|
atto
primo
PERSONAGGI
Gaetano, padre
di
Gemma e
Luigino
Marchese Ottavio Favetti
Eugenio, suo figlio
Pasquale
Felice
Concetta
Luisella
Bettina
Pupella
Giacchino Castiello
Vicienzo
Biase
Peppeniello, ragazzo di 8 anni
Due facchini che non parlano
La scena è
in Napoli, epoca presente.
ATTO PRIMO
Una camera
squallidissima. Porta d'entrata in fondo. Accosto all'uscio, a destra,
uno strapuntino abballinato con sopra una coperta e 2 guanciali. Alla
prima quinta a destra una finestra. Alla seconda quinta un uscio. Altro
uscio a sinistra della prima quinta. Più in là un canterano
sul quale sono ammucchiati alcuni utensili di cucina: un colabrodo, una
pignatta, una graticola, ecc. A destra, scendendo la ribalta, una rozza
tavola con 6 sedie spagliate ed una senza fondo. In fondo, a sinistra,
un catino e un bacile per terra. In un tiretto del canterano sono riposti
un soprabito nero, 2 lenzuola di bucato, e un grande fazzoletto a scacchi,
colorato. A piè del lettuccio, sopra una sedia, è un piccolo
braciere col fuoco spento. Su di un `altra sedia sono gettati un vecchio
cappello e un vecchio scialle di donna.
SCENA PRIMA
Concetta E Pupella, poi Luisella.
Concetta lavora la calza; Pupella
è vicina alla finestra; entrambe sono sedute
PUPELLA: Mammà,
songo li 4 e meza, e papà nun se vede ancora; mò vide
che facimmo lo stesso fatto d'ajere. A n'ore de notte nce magnajeme nu
ventre de puorco 5 perzune. (Gridando:) I tengo famma, i tengo famma!
CONCETTA (alzandosi): Haje ragione,
figlia mia, haje ragione, tu sparte lo core, ma che aggia fà
io puverella? Mannaggia quanno maje me jette a spusà a chillu
disperatone! Me fosse rotte li gamme quanno jette ncoppa a lo Municipio!
Da che m'aggio spusato a isso, sto passanno nu sacco de guaje! Mò
nce ha cumbinato chist'auto piat tino. Steveme sule a casa, e chellu poco
che tenevemo, nce lo sparteveme a magnà nuje sule, puteveme sfucà
na chiacchiera senza che nisciuno nce senteva; a maggio truvaje
sti 2 cammere e se vulette aunì cu chill'auto disperatone de D
Felice, ma stasera la faccio fernuta, vi!
PUPELLA: Oh! Po' sà che
ve dico, mammà, avisate a mugliera de D. Felice che nun me
ncuitasse.
CONCETTA: Chi mugliera?
PUPELLA: Comme chi mugliera?
D.a Luisella!
CONCETTA: Ah! già, mugliera!
(Chella è la nnammurata). Pecché, che è stato?
PUPELLA: Ajssera io steva affacciata
a la fenesta, aspettanno quanno passava chillo giuvinotto che va
pazzo pe me, tutto nzieme venette essa e se mettette alluccà dicenno
che nun steva bene a fà ammore da coppa la fenesta.
CONCETTA: Uh! Teh, teh, ha fatto
scrupolo D. Luisella! E chello che fà essa sta bene? E tu
pò sì figlia a me, haje da dà cunto sula a me dinto
a sta casa e a nisciuno chiù! (Luisella esce.) Vuje vedite addò
nce steva aspettato stu guaio!
LUISELLA: Mò avite ditto
buono D. Concè, overo che avimmo passato lo guaio, e me parene
mill'anne che passene sti 4 mise... Ne voglio fà miglia! Mamma
mia, e che gente disperate e superbe!
CONCETTA: Nuie si vulimmo essere
superbe, nun avimma dà cunto a nisciuno! Pe riguardo po' a disperazione,
vuje nun putite parlà...
PUPELLA: Sempe cchiù
disperate de nuie state!
LUISELLA: Eh, avete ragione,
che v'aggia dicere, me l'aggia pighà sulamente cu chillu sfureato
che m'ha miso a chesto, ma va trova quà iuomo de chisto, femesce
malamente dinto a sta casa!
CONCETTA: Guè! D. Luisè,
tu senza che faje la guappa, fernesce malamente, e nun fernesce malamente,
nuie nun simme fatte gente de mieze a la strata, che ghiammo truvanno
de fà chiasso Zitto zitto, te piglie la robiecila toia e
te ne vaie, sà!
LUISELLA: Me piglio la rrubicella
e me ne vaco? D.a Concè, io credo che staie Cu li pazzielle
neapo! Ve ne iate vuie ma no nuie.
PUPELLA: Ve ne jate vuie, pecché
papà facette l'affitto, isso firmaie.
LUISELLA: Neh? E lo patrone
de casa pecché nce la dette? Pecché Feliciello facette lo
garante... chillo piezzo de stupito! Intanto mò lo patrone
de casa avanza 5 mesate, voglio vedé chi li caccia sti denari,
ha da pensà primma me spignà li pigne, e specialmente l'aniello
cu li turchine che me lo impignaje pe ve fà magnà.
CONCETTA: E io lo sapevo che
a chesto avevama ascì! L'aniello cu li turchine!... Comme
avesse ditto stu grand'oggetto, n'anelluccio tutto strutto, nun
saccio quanto pesaje, chillo povero mpignatore pe me da 5 lire,
nce vulette la mano de lo Cielo!
LUISELLA: E che vulite? Io chill'oggetto
teneva, a la fine na sarta era, e chellu ppoco d'oro me lo facevo
cu la fatica... Si avesse fatto ammore io pure cu nu signurino... (Marcato.)
PUPELLA: Mammà, l'have
cu mico?
CONCETTA: (Ma tiene mente! Chesta
comme vò ncuità la gente!) Guè, D. Luisè,
si figliema fà ammore cu nu signurino, nce fà ammore onestamente,
e tu nun sì degna de parlà de sta guagliona, sà,
pecché li fatte tuoie se sanno.
LUISELLA: D. Concè, i
fatte miei so' chiari, e parla comme haje da parlà, si nò
te rompo la capa!
CONCETTA: A me me rumpe la capa?
Vattenne, zantraglia!
LUISELLA: Ufi! Vi chi parla!
Ma che, te sì scurdata che fratete è solachianiello?
PUPELLA: Uh! zi-zio è
solachianiello, neh, mammà?
CONCETTA: Nun la dà udienza,
figlia mia, chillo fà li scarpe de raso a tutte li ballerine
de S Carlo, e quanno s'annommena Masto Mmalora, nun se passa cchiù
nnanzc.
LUISELLA: Oh, chesto è
overo, chillo fà buon'affare cu li ballerine...
CONCETTA: Luisè, statte
zitta, sino ogge te tiro tutte li capille dacapa.
LUISELLA: Tu a chi tire i capille,
a chi? (Gridando.)
CONCETTA: A te, a te! (Gridando.)
PUPELLA: A te! Sì, a
te! (Gridando. Di dentro suona il campanello.)
CONCETTA: Io chiacchiere nun
ne faccio, me piace de fà i fatte!
LUISELLA: E io pure, D. Concè,
perciò, pe tutto dimane, vedimmo da nce spartere, si no succede
brutto! (Pausa. Di dentro suona di nuovo il campanello.)
PUPELLA: Mammà, la porta!
(Tutto e tre seggono.) (Chisto po' essere che è D. Felice,
non le voglio arapì). (Alla madre.)
CONCETTA: (E io manco voglio
a arapì, pecché si è chill'assassino de maritemo,
conmme stongo mò, lle chiavo nu uiuorzo appena lo veco!).
(Altro squillo di campanello di dentro.)
LUISELLA: La porta nun la sentite?
CONCETTA: E ched'è. nce
stamme sole nuje dinta a la casa?
PUPELLA: Và arape tu.
LUISELLA: Io nun voglio arapì,
pccché po' essere che è lo marito vuosto e io nun songo
la serva soja!
PUPELLA: Ma po' essere pure
O. Felice?
LUISELLA: E po' essere pure
patete, chi ne sape niente?
CONCETTA: Và arape tu,
Pupè, nun mporta và arape tu.
PUPELLA: (Haje ragione che po'
essere papà, si no mò me muveva!). (Via pel fondo,
poi torna.)
CONCETTA: (Sì è
Pascale, aggia fà revotà la casa!).
LUISELLA: (Sì è
Felice, l'aggia fà fernuta!).
PUPELLA (uscendo): D. Giacchino,
lo patrone de casa.
LUISELLA: Oji!
CONCETTA: E arrivato a tiempo!
SCENA SECONDA
D. Giacchino,
e dette.
GIACCHINO (esce
fregandosi le mani): Buongiorno.
CONCETTA: Buongiorno.
GIACCHINO: Come state, state
bene?
CONCETTA: Eh! non c'è
male.
GIACCHINO: D. Pascale nun c'è?
CONCETTA: Nonsignore, ancora
s'ha da ritirà.
GIACCHINO: Mò so' li
5 manco nu quarto e ancora s'ha da ritirà?
CONCETTA: Ancora s'ha da ritirà.
GIACCHINO (a Luisolla): E D.
Felice manco nce sta?
LUISELLA: Nonsignore.
GIACCHINO: Eh! Ma sapete, io
nun pozzo i e venì continuamente, io tengo gli affari miei!
Dite ai mariti vostri che me pagassero, si no nce ncuitammo seriamente,
io avanzo 5 mesi di pigione, e non posso aspettare più.
LUISELLA: Queste sono cose che
a noi non ci riguardano, rivolgetevi a chi ha firmato l'affitto.
GIACCHINO: Va bene, l'affitto
l'ha firmato O. Pasquale, ma vuje abitate cu isso?
LUISELLA: Che c'entra? Sempe
D. Pascale ha da pavà.
GIACCHINO: D.a Cuncè,
vuje sentite?
CONCETTA: V'avarria pagà
O. Pascale sempe che vuje avisseve avuto fiducia d'isso, ma vuje
vulisteve lo garante, e per conseguenza il garante paga.
LUISELLA: Lo garante ha da penzà
pe me, e pe nu figlio che tene.
CONCETTA: Caspita! E tu lo cure
assai chillu guaglione, lo fajej senza cammisa!
LUISELLA: E che nce aggia penzà
io?! Nce ha da penzà lo padre. Bastantemente chello che l'aggio
fatto. A la fine po' nun m'è figlio a me, è figlio
a la primma mugliera.
CONCETTA: Osia, osia, a la vera
mugliera!
LUISELLA: D. Concè, statte
zitta, si no me faje passà nu guajo!
CONCETTA: No, lo guajo lo passo
io!
LUISELLA: No, lo passo io lo
guajo!
CONCETTA: No, io.
LUISELLA: No, io!
GIACCHINO: No, lo guajo l'aggio
passato io. (Gridando:) Vi che bell'affitto che facette.
CONCETTA: O. Giacchi, scusate
che facimmo sti chiacchiere nnanze a buje?
GIACCHINO: Che me ne preme a
me de i fatte vuoste! Io vengo per essere pagato, e non voglio cchiù
aspettà, chesta è l'ultima vota che so' venuto, mò
m'assetto ccà, e ccà faccio scurà notte. Quanno veneno
m hanna dicere chi ha da pagà, altrimenti mi avvalgo dei
dritti che mi accorda la legge: prima e seconda citazione, poi sentenza,
e poi sequestro! (Guarda intorno.) Eh! E che sequestro ccà?! Chiste
stanno cumbinate de chesta manera, nce so' ancappato ju sto io! (Sieda)
Che porcheria! 22 lire a lo mese... Unncee lire per uno! Due uommene che
nun ponno caccià 11lire lo mese!... E nun vulimmo pagà li
2 lire a lo guardaporte e nonsignore nun le pagate. Nun vulimmo
pagà nu soldo a sera pe lo lampione - e nun lo cacciate.
Doje lire a lo mese nun de putimmo caccià pe l'acqua de serino,
ncejammo a tirà l'acqua dinto a lo palazzo de rimpetto -
fate come volete, non cacciate manco ste 2 lire, e ve facetta chiudere
lo rubinetto. Che altro doveva fare?... So' proprio truffatori...
non vonno pagà!
LUISELLA: D.a Concè,
quanno vene lo marito vuosto m'avita fii spiegà che vonno dì
chelli parole che m'avite ditto.
CONCETTA: Va bene, ve le facimmo
spiegà.
LUISELLA: Pecché, capite,
vuje site vecchia, e una cu buje nun se po' mettere.
CONCETTA: No, non inporta che
so' vecchia, quanno vuò parlà, parlammo.
LUISELLA: E va bene, stasera
parlammo, e si chillu turzo de mariteto se mette Pe miezo, lo scommo
de sango. (Via.)
CONCETTA: Vattenne, scumme de
sango!... Tu non haje fatto mai niente!... Nun fà la ricca
de vocca!
PUPELLA: Va buono, mammà,
fernitela mò! (Va alla finestra.)
CONCETTA Vedite chi have lo
curaggio de parlà. Na povera criatura de 8 anne che la fà
stà senza cammisa!... Chella, essa, nun l'è mugliera a D.
Felice... la vera mugliera nun l'è morta... stanne spartute da
6 anne!... (A Giacchino.)
GIACCHINO D. Concè, a
me chesto non me preme, io sto penzanno a li 5 mesate, lassateme
stà!
PUPELLA: E papà nun se
vede! Mammà, io tengo famma, io tengo famma!
CONCETTA: Haje ragione,
figlia mia, ma comme faccio?... D. Giacchì, prestateme 5
lire, dimane ve le dongo.
GIACCHINO: Niente, D.a
Concetta mia!!... So' asciuto cu 2 centesimi dinto a la sacca.
CONCETTA: E va bene! Isso non
se ritira, e io mò vaco a fà n'auto pigno. (Apre il tiretto
del comò.) Stu soprabito niro e sti due lenzole. (Fa un involto
colfazzoletto.) Pupè, io mò vengo lesto, porto miezo
ruotule de maccarune pe nuje sole, due custate, una a te e una a
me, e nce magnammo tutte cose a la faccia lloro!
PUPELLA (a Giacchino): A la
faccia vosta!
GIACCHINO: A la faccia toja...
e de mammeta!
CONCETTA: Tu Pe tramente, Pupè,
miette la caudara, e fà vollere l'acqua.
PUPELLA: Sì, sì,
mò faccio lesto lesto. (Via dalla prima quinta a sinistra.)
CONCETTA (si mette il cappello,
osi butta sulle spalle lo scialle rappezzato che trovasi in scena.) Permettete,
D. Giacchì! (Via pel fondo.)
GIACCHINO: Fate, fate. Mamma
mia, che gente, che disperazione!... E chiste comme me le danno
110 lire?... Eh, comme me le danno?... E a me che me ne preme! Nce
hanna penzà Iloro, si no pe la fine de stu mese le manno
sequestro e sfratto!... Vide ccà!... Li segge spagliate, na caccavella
ncoppa a lo cummò, nu vacile pe terra... Gente sguajata! Gente
sguajata!...
SCENA TERZA
Luigino o detti,
poi Pupella.
LUIGINO (di
dentro): È permesso, bellezza mia?
GIACCHINO: Chi è? Favorite.
LUIGINO (fuori): Oh! chi vedo!
O. Giacchino! E voi comme state qua, bellezza mia?
GIACCHINO: So' venuto pecché
avanzo 5 mesate da due galantuomini che se fittarono stu quartino
mio; e vuje che ghiate facenno da chesti parte?
LUIGINO: Lo volete sapere? E
io ve lo dico, bellezza mia, ma basta che non dite niente a nessuno,
e specialmente a papà, bellezza mia!
GIACCHINO: Oh! Nun ce penzate.
LUIGINO: Dovete sapere che io
amo pazzamente la figlia di D. Pasquale, Pupella, una vera pupatella,
e per quella giovine, bellezza mia. farei qualunque cosa.
GIACCHINO: E cu papà
come state, in pace o in urto?
LUIGINO: In urto, bellezza mia,
sempre in urto!
GIACCHINO: E bravo!
LUIGINO: Due mesi fà
me pigliaje 1.500 franchi da dentro la scrivania, e me n'andai,
lui non disse niente, solamente non me vò ricevere più
in casa. S’è arrabbiato, s’è offeso,
GIACCHINO: Ma tu guarda un po’
che razza di padre!
LUIGINO: No, ma quello fà
così, e poi le passa, sempre così facciamo, bellezza
mia, quanno me servevo denare, io me li piglio e me ne vaco. Appena
li ho finiti, o per mezzo di mia sorella, o per qualche amico che
metto per lo mezzo nce faccio pace... Mò, per esempio, bellezza
mia, me so' rimaste 4 solde dinta a la sacca, dimane assolutamente aggia
fà pace cu papà, bellezza mia.
GIACCHINO: E si dimane papà
è tuosto, e nun vò fà pace, vuje comme magnate,
bellezza mia?*
LUIGINO: Eh! nun fà pace,
io ne so' sicuro, nce sta mia sorella che lo cumanna a bacchetta.
E pò papà è ricco bellezza mia. L'Inglese quando
morì lasciò tutto a lui.
GIACCHINO: Chi Inglese?
LUIGINO: Comme chi Inglese.
Addò isso steva pe cuoco!
GIACCHINO: Ah, papà era
cuoco?
LUIGINO: Sissignore, bellezza
mia, e come, non lo sapete?
GIACCHINO: Sì, saccio
qualche piccola cosa.
LUIGINO: Sissignore, papà
tre anni fà era cuoco, e io aggio fatto tre anne lo sguattere
cuisso.
GIACCHINO Ah? Neh? (E stato
tre anne impiegato co lo ministro de le finanze!).
LUIGINO: Stava cu n'inglese
ricchissimo, il quale non tenendo parenti, bellezza mia, non tenendo a
nessuno, quando morì lasciò tutto a papà...
Me pare da 300 mila lire.
GIACCHINO: Ah!
LUIGINO: Sì, pecche lo
vuleva bene comme a nu padre, erano venti cinque anne ca lo teneva,
e poi senza parenti.
GIACCHINO: E bravo! Vi che bella
fortuna!
LUIGINO: Eh! Solo questa? Oltre
poi di questa fortuna. bellezza mia, papà tiene la figlia,
mia sorella, che è prima ballerina di 5. Carlo, e ogni stagione
piglia cinque o seimila lire... e capite, tanta denari po', che
ne fanno, bellezza mia?
GIACCHINO: Oh! Questo è
certo, è buono che frusciate voi qualche cosa, bellezza mia!
LUIGINO: Ma, O. Giacchì,
se vedete a papà, ve raccomando, non dite niente.
GIACCHINO:
Oh, non dubitate; anzi, siccome domani nce aggiaj, pecché se vò
accattà na casarella che tengo ncoppa a lo Vommero, se mi riesce,
in discorso, metterò qualche buona parola per voi.
LUIGINO: E io vi ringrazio
tanto tanto, bellezza mia!... Uh! Vene essa da chesta parte... quant'è
bella!... D. Giacchì, le voglio fà na sorpresa, non dite
che so' venuto. (Si nasconde in fondo.)
SCENA
QUARTA
Pupella
E Detti, Indi Concetta.
PUPELLA (con
un ventaglio da cucina in mano): Aggio allummato lo fuoco, e aggio misa
la caudara. Me pareno mill'anne che vene mammà.
LUIGINO (mostrandosi): Eccomi
a te, bellezza mia!
PUPELLA: Isso! (Si nasconde
il ventaglio dietro la schiena.) Ma scusate, pecché site
venuto accussì... tutto nzieme?... (Che scuorno, si me
vedé lo ventaglio!).
LUIGINO: E che fà?...
forse ne avete avuto dispiacere, bellezza mia? Ieri al giorno, se vi ricordate,
vi feci segno che stamattina sarei salito... Se poi volete che me ne vada,
io me ne vado.
PUPELLA:
No questo no ... ma, capite si avesse saputo... (D. Giacchì,
pigliateve lo ventaglio). (Giacchino ride efinge di non udi
re.) Quanno na figliola sta sola, non è regolare che ricevesse
nu giovinotto, e specialmente po' quanno sta figliola non sta prevenita...
pecché io saccio l'educazione, e saccio comme s'ha da ricevere
nu signurino. (D. Giacchi, pigliateve lo ventaglio!)
LUIGINO: Ma che educazione,
ma che ricevere, tu stai sempre bene, bellezza mia! Io son venuto per
due cose; pnma per sentire da quella bocca se mi ami veramente,
e poi, per parlare con mam mò e con papà. Dunque,
rispondimi sulla prima cosa, bellezza mia.
GIACCHINO: (Vi che bella figura
sto facenno, da ccà dereto io!).
PUPELLA: Pe la primma cosa,
mi pare che non ci sta nessuna difficoltà... vuje avite potuto
vedé se io ve voglio bene o no... (D. Giacchì,pigliateve
lo ventaglio.) Ogne ghiuomo site stato n'ora fermato mmiezo la strada,
de rimpetto a la fenesta mia, e io, chiuveva o faceva friddo, so' stata
llà affacciata senza me movere. Pare che che sta sia na prova che
ve voglio bene, c mò cchiù ve ne voglio, pecché aggio
ntiso che vulite parlà cu mamma e cu papa.
LUIGINO: Oh! Brava! Brava chella
Pupella mia!... Ma perché nascondi quelle belle manine? Fammene
baciare una, bellezza mia!
PUPELLA: Oh! Chesto po' no,
scusate... quanno avite parlato cu mammà e cu papà, si loro
vonno, ve la faccio vasà.
GIACCHINO. Eh! Mi pare che sia
regolare.
LUIGINO: E giusto, bellezza
mia, e io ti giuro che farò tutto quello che vuoi tu. Ma perché
tieni questa faccia così pallida? Forse è la passione che
tieni per me, o ti alfiigge qualche pensiero?Parla!
PUPELLA: No, vedite... io sto
sempe accussì... a li vote, tanto della faccia bianca che tengo
se credono che io sto malata, mentre io sto benissimo! Non è
vero, D. Giacchì?
GIACCHINO: Ah, sicuro!... (D.
Luigi chella se more de famma, la mamma è ghiuta a fà nu
pigno pe le portà due maccarune e na custata!)
LUIGINO: (Voi che dite, bellezza
mia?!... Come, quell'angioletto si muore di fame? Possibile!).
GIACCHINO: (Se more de famma,
bellezza mia!).
LUIGINO: (E io tengo 4 soldi!).
GIACCHINO: (E che bulite da
me?).
LUIGINO: (Già, che fà?
Se non tengo denari, tengo credito per tutte le trattorie... Mò
faccio venire il pranzo per 4 persone... maccheroni, carne, polli,
pesce, tutto! Quella ragazza non deve star digiuna!).
GIACCHINO: (Bravo! Questo significa
aver cuore!). (Entra Concetta.)
PUPELLA (vedendo la madre):
(Ah! mammà, site venuta?).
CONCETTA (con l'involto del
pegno): (Eh! So' benuta, aggio trovata l'agenzia chiusa chella chiude
a li quatto).
PUPELLA: (E comme facimmo?...
Basta, stateve zitta, ccà nce sta chil lu giovinotto che
me vò spusà).
LUIGINO: Signora rispettabile...
bellezza mia!
GIACCHINO: (E che!... poteva
mancà!).
LUIGINO: Se mi trovate qui in
casa vostra, è stato perché amo immensamente vostra figlia,
ed essendomi assicurato che lei pure mi ama, io senza perdere tempo,
vi dico che la voglio sposare.
CONCETTA: Signore, questa vostra
sollecitazione nel parlare, mi gonfia di gioia e di condoglianza. *Io
come madre non potrebbo dare una decisione coincisa! All'infuori
di me c'è puranche il padre, che sarebbe il suo genitore,
sono certa però che anch'egli quando sentirà questa cosa
ne avrà molta giubilazione. La ragazza avesse molta roba
da portarle in dote, ma per le troppe disgrazie capitanate al padre, non
tiene neanche il corriere. Come la vedete... la scrivete. Nella nostra
casa non trovate altro che buone viscere e dissonore!
LUIGINO: (D. Giacchi, vuje avite
ntiso!).
GIACCHINO: (Ha fatto na bella
parlata!).
LUIGINO: (Me ne so' accorto!).
Signora, io non voglio niente, voglio solamente la ragazza.
CONCETTA: Va bene, allora tornate
domani, e parlate pure col padre.
LUIGINO: Perfettamente! (D.
Giacchi, ma i maccarune non l'ha por tate?).
GIACCHINO: (E io che ne saccio!...
Mò ci domando io qualche cosa). (Va da Concetta.) D.a Concè,
vedite de cumbinà, pecché chisto è figlio de
n'amico mio ricchissimo... Vuje jate dinto a lo nietto!).
CONCETTA: (E comme! Ve pare?
Sarria na fortuna!).
GIACCHINO: (I maccarune non
l'avite portate?).
CONCETTA: (Lassateme sta, D.
Giacchì, aggio trovata l'agenzia chiusa!).
GIACCHINO: (Pure chesto!). (Si
avvicina a Luigino egli dice:) (Nun ha potuto fà lo pigno,
ha trovata l'agenzia chiusa!).
LUIGINO: (Sangue de Bacco, e
si non veneva io comme facevano? Mò le manno tutte cose!).
Dunque, signora, ci vediamo domani.
CONCETTA: Venite senza meno.
LUIGINO: Oh' Vi pare!... D.
Giacchi, voi ve ne calate?
GIACCHINO: E comme me ne calo,
io aspetto a chilli ilà.
LUIGINO: Ma quanto dovete avere,
bellezza mia?
GIACCHINO: 5 mesi, bellezza
mia.
LUIGINO Non
ve n'incaricate, iammoncenne, domani vi pago io!).
GIACCHINO: (Veramente?).
LUIGINO: (Quà la mano).
GIACCHINO: (Va bene!). D.a Concè,
a rivederci, salutatemi tanto tanto a D. Pasquale.
CONCETTA: E che d'è,
non lo vulite aspettà cchiù?
GIACCHINO: Non fà niente,
torno fra qualche giorno. (luigino gli fà un gesto) il mese entrante.
(idem) arrivederci D. Concetta, ci vediamo ttra due mesi (idem) Ci vediamo
tra tre mesi (idem) Donna Conceta, io qua non ci vengo più. Stateve
bene. (Via.)
LUIGINO: A rivederci, bellezza
mia, e buon appetito!... buon appetito!... (Marcato, e via.)
PUPELLA: Grazie. Eh!... Buon
appetito!... Ccà nun ce sta speranza de magnà!...
Mammà, comme ve pare stu giovene?
CONCETTA: Eh, nun c'è
male, e nu simpatico giovinotto, e po', figlia mia, basta che te
lieve da dinta a sta pezzentaria. D. Giacchino m'ha ditto ch'è
figlio de n'amico suojo ricchissimo...Sperammo a lo Cielo che facesse
overamente.
SCENA QUINTA
Luisella e
dette, poi Pasquale.
LUISELLA (entra
e va a vedere se c'è acqua nel catino): Acqua non ce ne sta?
CONCETTA. Me pare che l'avite
visto.
LUISELLA: E comme se fà
senz'acqua? Io sento sete!
CONCETTA: E ghiatevella a tirà.
PUPELLA: Ched'è, non
lo sapite che s'adda i a tirà a lo palazzo de rimpetto?
LUISELLA Lo ssaccio, ma io ajere
ne jette a tirà tre cati; putarrisseve avé la compiacenza
de ne tirà nu cato vuje.
PUPELLA: Io ogge nun me fido,
me fà male lo pietto.
CONCETTA: E a me me fà
male la capa.
LUISELLA: Me dispiace... ma
chesto po' è cosa de niente. Pe lo pietto nce vò na
carta senapata, e pe la capa nu paro de prese de tabacco; facite
cinque o sei sternuti, scaturite, e ve passa.
CONCETTA: Io nun aggio bisogno
de scaturi, scaturite vuje, D. Luisè!...
LUISELLA: E io nun tengo dolore
de capa, io sto bona.
PUPELLA: E nuje pure stammo
bone ma l'acqua nun la vulimmo tirà!
LUISELLA: Vi che dispietto,
teh! Pare che si è accussi, vuje pure nun avite da vevere...
quanno vevite vuje, vevo io.
CONCETTA: Io pe me nun
tengo sete.
PUPELLA: E io manco. (Io tengo
famma, auto che sete!... La caudara starrà vullenno pure!).
LUISELLA (alla finestra): Ah,
che bell'aria fresca!... Me pareno mill'anne che vene Feliciello... Me
voglio mannà accattà miezu chilo de sacicce, nu poco de
lattuca, e nu litro de vino buono, me voglio cunzulà!
PUPELLA: Mammà, mò
che vene papà e porta i denari, avimma accattà tre
custate d'anncechia, nu ruotolo d'alice pe nce fà nturtiera, e
due litre de vino buono... Nce vulimmo addecrià!
CONCETTA: A la faccia de chi
non lu po' vedé!...
LUISELLA (canta): Fronn"e `e
cerasa mia fronn"e `e cerasa, collera ncuorpo a me nun ce ne trase...
(Di dentro suona d campanello.)
PUPELLA: Chisto è certo
papà!... Che bella cosa!... (Va adaprire e torna subùo
con Pasquale.) Papà, finalmente site venuto!... Io nun ne putevo
cchiù de la famma... lammo, cacciate i denari, avimma pighà
tre custate, nu ruotolo d'alice pe nce fà ntortiera e due litre
de vino buono. Facite ampressa, iammo, cacciate i denari!
PASQUALE (siede in mezzo alla
scena e getta il cappello): Pupè, ch'aggia caccià,
figlia mia! Stò cammenanno da stammatina, e nun aggio potuto
cumbinà na lira!... Tengo due solde dinto a la sacca: uno è
papalino, e n'auto è francese!
CONCETTA: Tu che dice!... E
comme se fà ogge cu sta povera guagliona?... Chella tene famma.
PASQUALE: E io ch'aggia fà?
Anze, io me credeva che me faciveve truvà quatte maccarune.
CONCETTA: E comme te le facevo
truvà?... Che m'è rimasto quacche cosa stammatina?
PASQUALE: Nun t'aggio rimasto
niente, ma tu vedenno che s'era fatto tarde, putiveve fà
nu pignetiello.
CONCETTA: E nce vuleve che me
lo dicive tu!... So' ghiuta e aggio truvato l'agenzia chiusa. (Luisella
ride.)
PUPELLA: Mammà, chella
ride, la vedite?
CONCETTA: Eh, se capisce!...
Mò D.' Luisella have ragione de ridere, pecché tu
aspettave a pateto pe magnà, e io aspettavo a maritemo, senza
penzà che chisto nun è stato mai né padre né
marito... E stato sempe nu sfaticato!'
PASQUALE: Sà! Si avimma
accumincià la solita storia, io aizo ncuollo e me ne vaco,
pecché bastantemente la vita che sto facenno!... Po' D.d
Luisella ne putarria fà a lo meno de ridere... uanno stammo a
ridere... nuje putimmo ridere assaje ncoppa a li spalle soje!
LUISELLA: Redite ncoppa a li
spalle meje? Jatevenne, pezzentune!
PASQUALE: Pezzentuni si, ma
onesti!... chello ca nun songo ll'aute!
LUISELLA: D. Pascà, parle
comme hai parlà, pecché si no chello che nun aggio
fatto a mugliereta, lo faccio a te!
PASQUALE: Già, tu sì
femmena, figlia mia, e cu te nun me pozzo mettere.
CONCETTA: Te le buò sentere
tu sti parole, pe la capa toja! Si nun avisse jucato, si nun te fosse
piaciuto lo vino, mò tenarrisse ancora la puteca de salassatore.
PASQUALE: Tenarria ancora la
puteca de salassatore? E che l'aggio le vata pe causa mia la puteca?
E stata la epoca che s'è cambiata!... So' stati i miedici
che hanno rovinata l'arta nosta! Non più salassi, non più
salassi, non vi togliete sangue! E nce hanno fattoj sotto encoppa a nuje
puverielli, e intanto siente morte repentine ogni ghiuorno. E perché?
Per l'abbondanza di sangue. Hanno fatto male a la gente e a nuje! Iq quanno
sento na morte de subito, ah, me recreo tuttqquanto!... E muorto
lo si Ciccio, lo putecaro, de subito, bene! - E muorto lo si Pascale,
lo antinère, de subito, benone! - Si se salassavano nun murevano.
Nuje sta morte cento nun la fà cimmo.
CONCETTA: E che vuò muri
de subito! Nuje murimmo de debolezza. Nun me dispiace pe me, ma pe chella
povera criatura! (Una pausa.)
PASQUALE (a Concetta): Lo sapunaro
è passato?
CONCETTA: Nun lo ssaccio! (Di
malgarbo.)
PASQUALE (a Pupella piano):
Felice s'è ritirato?
PUPELLA: No ancora.
PASQUALE: Figlia mia, agge pacienza,
core che papà tujo; Chillo mò vene Feliciello, porta
quacche cosa de denare, e io te faccio magna.. Tanta vote nce l'aggio
prestate io a isso - Tiene famma assaje?
PUPELLA: Assaje!
PASQUALE: Lascia crescere, è
segno di salute.
CONCETTA: Poco prima è
benuto D. Giacchino lo padrone de casa e mò se n'è
ghiuto
PASQUALE: E ca chillo è
lo guajo! So' 5 mesate ch'avanza, è addò se pigliano 110
lire? Chillu povero Feliciello sta arrujnato peggio de me, cu chella vita
che fà de la matina a la sera, cu chillo tavulino sotto 5.
Carlo! So' passato da [là verso l'una, l'aggio truvato tutto
arrugnato, muorto de friddo, e fino a chell'ora nun aveva scritta
ancora na lettera... M'ha ccrcato nu muzzone de sicario, e io nun
lo teneva manco! (Di dentro suona il campanello.) Ah, chisto sarrà
isso! Và arape, Pupè.
PUPELLA: (va ad aprire, poi
torna): E Peppeniello, lo figlio de D. Felice.
SCENA SESTA
Peppeniello
e detti, poi Felice.
PEPPENIELLO
(ragazzo di 8 anni veste miseramente, ha un volto pallidissimo): Buongiorno.
PASQUALE: Guè, Peppeniè,
pateto quanno vene?
PEPPENIELLO: Mò vene,
l'aggio lassato che steva arricettanno lo tavulino.
PASQUALE: E tu pecché
staje accussì, ch'è stato?
PEPPENIELLO: Che adda essere,
D.Pascà!... Primme de tutto me moro de famma.
PASQUALE: Guè, tutte
de nu culore!
PEPPENIELLO: Stammatina ch'aggio
fatto marenna? Duje casatielle, 4 pizze fritte, e nu soldo de sciuscelle.
PASQUALE: Scuse!
PEPPENIELLO: Pecché so'
ghiuto a truvà lo cumpare, e isso me l'ha accattate, si no adderittura
starria diuno. E pe causa de lo cumpare, aggio avute 2 cauce da
papà.
PASQUALE: E pecché?
PEPPENIELLO: Pecché m'aveva
mannato da nu signore cu na lettera, cercannole quacche cosa de
denare. Io me l'aggio misa dinta la sacca, e so' ghiuto primma da
lo cumpare. Chillo m'ha accattate le pizze, e io 3 me l'aggio stipate
addò steva la lettera. Quanno so ghiuto da lu signore, n'atu
poco me ruciuliava pe li grade... Ha vista la lettera tutta nquacchiata
de nzogna, e s'è miso ad alluccà: Dincello a quel
porco di tuo padre che sti lettere l'ha da mannà ai putecari
comme a isso, nun già a nu signore!
PASQUALE: E se capisce!... Tu
miette li pizze addò steva la lettera!
LUISELLA: T'ha dato 2 cauce?
Io t'avarria acciso! Guè! Sà che te dico, vide de
te mparà n'arte, e và fatica, pecché nuje nun te
putimmo dà a magnà!
PEPPENIELLO: Sissignore, chesto
lo sapimmo... e non dubitate che ve levammo la seccatura... Lo compare
è senzale de serviture... me vò bene... e ha ditto
che me mette isso a padrone. Pare che accussì, cu li fatiche
meje, me pozzo accattà pizze, casatielle, e sciuscelle!
PASQUALE: Tutti cibi delicati!
Ma pateto porta quaccosa de denare o no? Nuje stammo aspettanno a isso.
PEPPENIELLO: Ah, state aspettanno
a isso? E state frische! Chillo nun ha fatto manco nu soldo sta
jurnata.
PASQUALE: Possibile? (Di dentro
suona d campanello.) Pupè, va arape. (Pupella va, poi torna.)
PUPELLA: E’. Felice. (Entra
Felice, pallido, scarno, vestiro miseramente.)
PASQUALE: Feliciè, buongiorno.
FELICE: Buongiorno, Pascà.
PASQUALE: Ccà aspettammo
a te, lo ssaje?
FELICE: E mangiate, io mangio
dopo.
PASQUALE: Dico stamme aspettanno
a te p'accattà quaccosa... Io stammatina non aggio potuto
fà niente.
FELICE: E aspettate a me, neh,
Pascà? Io mò aggio fenuto de jastemmà comme no turco.
Dall'otto fino a mò, fosse venuto uno a farse scrivere na
lettera! Me sò fatto nu piezzo de gelo. Poco primme steva
menanno pe ll'aria lo tavolino cu tutte le penne! E na vita ca non
me la fido de tirà cchiù nnanze! Mò se dice che nce
vonno mettere pure la tassa. Ogne lettera 2 centesimi, e ncoppa
a lo fughetto nce ha da sta pure lo francobollo de no centesimo.
PASQUALE: Pure chesto?!
FELICE: E all'anno nuovo i scrivani
hanna pagà la ricchezza mobile!
PASQUALE: Eh!
FELICE: Avevo mannato a chill'assassino
de figliemo cu na lettera ad dò nu signore. (Vedendo Peppeniello:)
Ah, staje Iloco!! Zitto mò!... Chillo è no signore
tanto buono, che me canosce da tanto tiempo, sape comme steva primma
io, e sempe che aggio avuto bisogno de quacche cosa me l'ha mannato.
Mò 2 lire, mò 4 lire, mò 5 lire, e a Pasca
e a lo Natale m'ha mannato fino a 10 lire. Embè?!... chillo
stammatina le porta la lettera tutta nquacchiata de nzogna... Ah!
(Fa per inveire.)
PASQUALE: Lassalo i, Felì,
chillo è guaglione!
PEPPENIELLO: E che sto' stato
io? Sò state le pizze... Ma po' a sudisfazione ve l'aggio data?
FELICE: Che sodisfazione m'haje
data?
PEPPENIELLO: Chelli 3 pizze
che hanno nquacchiata la lettera, nn'aggio fatte 3 muorze!
FELICE: Ah, n'è fatte
3 muorze?! (Fa per inveire, ma Pasquale lo trattiene.) Pascà lasseme,
chillo me coffeia!
PASQUALE: Non importa, lassalo
j!...
PEPPENIELLO: Non lo vattere!
(Felice vuole inveire, ma Pasquale lo trat tiene ancora.)
FELICE: Pascà, lasseme!...
Lasseme fà lo padre! Tu accussi me fai perdere lo rìspetto.
LUISELLA: Vedite che padre!
Sciù pe la faccia toja! Miettatenne scuorno!
FELICE: Ma quanno chisto Pascale
me tene!... Guagliò! Dimane penza a chello che hai da fà,
vattenne da no masto, e mparete n'arte, pecché si no te faccio
fà la morte...
PEPPENIELLO (interrompendo in
tuono canzonatorio): De li sureci e de li scarrafone!
FELICE: Mò vaco vennenno
lo beleno pe li sorece, mò? Pascà, lassame!...
PASQUALE: Non mporta,
Felì.
FELICE: Va buono, non te n'incaricà,
stasera parlammo!
LUISELLA: Eh! Parle dimane!...
Da quanto tiempo l'avarria pigliato, e me l'avarria miso sotto!
PEPPENIELLO (si avvicina a Luisella):
Vuje a che ve mettite sotto? Ma che m'avite pigliato pe cavalluccio?...
Me ne vaco, sissignore!... Ogne tanto na mazziata, ogne momento
na strillata... E che sò fatto no cane?!... Mò vaco adde
lo compare, e isso me mette a servi: fatico e magno. Po' essere
che trovo no padrone che me vò bene, e ccà non nce
vengo cchiù!... Maje cchiù (Quasi piangendo, va via dì
corsa.)
CONCETTA (piangendo): Povero
guaglione!
PASQUALE (piangendo):
Povera criatura!
FELICE: Pascà, tu sì
brutt'assaje!... Me pari na capa de morte!
PASQUALE: Chiammatelo! Chesto
che cos'è?... (Va alla finestra e chiama:) Peppeniè, Peppeniè!..
E chillio sta currenno de chella manera!...
CONCETTA: Ha fatto buono che
se n'è ghiuto!... Povero piccerillo! Sempe maltrattato...
LUISELLA: Vuje ntricatevi de
li fatte vuosti. Chiste songo affari che non v'appartengono!
CONCETTA: A me?!... E chi nce
risponne! E stato pecché m'ha fatto compassione!
LUISELLA: Jatevenne! Cumpassione?...
Viate chi have compassione de vuje!
CONCETTA: Luisà, mò
accummience n'ata vota?... Vi si la vuò fernì!
LUISELLA: E vi si la vuò
ferni tu!... Da stammatina me staje mettenno cu li spalle nfaccio
a lo muro, tu e stu mamozio de mariteto!
PASQUALE: Ched'è, mò
sò mamozio?
LUISELLA (a Felice): Guè,
sa che te dico! Dimane vide de truvà na cammera, na puteca,
pure nu suppigno, basta che nce ne jammo da ccà.
CONCETTA: E lo stesso dico pure
a te! (Urtando Pasquale cade addosso a Felice.)
FELICE: Va bene, dimane se ne
parla, che cos'è?... Avita fà sempe chiachiere!
PASQUALE: A la fine nun è
stata na gran cosa, avimmo avuto dispiacere che se n'è ghiuto lo
guaglione
FELICE: Ma che ghiuto e ghiuto!
Chillo mò và adde lo cumpare, se magna 3 o 4 ova toste,
e po' torna. Pensammo nuje invece comm'avimma fà! Se putesse
fà nu pigno?
PASQUALE: Nun se po' fà,
pecché l'agenzia sta chiusa.
LUISELLA (a Felice): E doppo
che steva aperta, che te mpignave? Io pe me nun caccio manco nu
maccaturo cchiù!
PASQUALE: Chi v'ha ditto niente
a buie. D. Luisè? Mamma mia, me parite nu fiammifero, subito
v'appicciate!
LUISELLA (a Felice): Io po'
vularria sapé na cosa da te. Tu 3 ghiuorne fà me purtaste
na lira e meza, l'autriere me purtaste 26 solde, aiere na lira,
ogge nun haje purtato niente? E che lo tiene a fà lo tavulino
sotto S. Carlo?
FELICE: E che aggià fà?
Che buò da me? Dimane o doppo dimane me lo venno... Chillo
nce sta pure nu pede attaccato cu na funicella!... E po' caro Pascale,
è na speculazione che non bà cchiù... Simme
assaje!.. Ogne tanto te vide presentà uno cu nu tavulino... senza
sapé leggere, senza sapé scrivere... Primme pe fà
lo scrivano sotto S. Carlo, s'aveva dà n'esame: lingua italiana,
lingua francese, e calligrafia! Mò addò stà?... Tutte
quante fanno i scrivani!
PASQUALE: Lo fatto mio, che
nisciuno vò jettà sango.
FELICE: E pecché?
PASQUALE: Pecché nisciuno
se salassa cchiù.
FELICE: Pascà, nun sapevo
che dicive!... nisciuno vò jettà sango.
PUPELLA: Vuje parlate, ma se
po' sapé quanno magnamme?
PASQUALE: Concè, tu che
vulive mpignà?
CONCETTA: Lo soprabito tujo
cu 2 lenzole... Sta ancora mappata ncoppa a o lietto.
PASQUALE (prende l'involto e
si avvicina a Felice): Feliciè?
FELICE: Aggio capito, aggio
capito, e chesto stamme facenno ogne ghiuorno.
PASQUALE: Va dallo charcutier,
alla cantunata.
FELICE: Da chi?
PASQUALE: Dallo charcutier,
il pizzicagnolo, il salumiere.
FELICE: Il salumiere, e parla
chiaro!.
PASQUALE: Gli lasci questa roba
in pegno e tifai dare un chilo e mezzo di spaghetti. Non pigliare la pasta
grossa perché non la digerisco
FELICE : Pasquale tu con la
fame che tieni digerisci pure le corde di contrabbasso
PASQUALE: Va bene, lasciamo
andare. Poi ti fai dare una bella scatola di pomodoro, perché a
me gli spaghetti piaccino pieni di sugo. A proposito il sugo come lo facciamo?
Che dici? Con le salsicce? (alle donne) Con le salsicce. Sì, con
le salcicce.Ti fai dare un chilo di salsicce. Non pigliare quelle stantie,
già fatte. Quello ci ha la macchinetta tritacarne. Piglia la pelle,
trr ta ta. Te le fà davanti a te. Chiaro? E poi rimaniamo asciutti
asciutti? Solo spaghetti e salsicce? Vogliamo fare una bella padellata
di uova? Eh? Uova in padella? (alle donne) uova? Uova. Ti fai dare 10
uova. Tu le uova le mangi?
FELICE: Eh, se me le dai me
le mangio.
PASQUALE: Assicurati che siano
fresche, eh! Tu le agiti, se sono fresche te le pigli, se no desisti.
Come le vogliamo fare? Con la mozzarella? Le uova vanno fatte con la mozzarella.
Ti fai dare mezzo chilo di mozzarella di Aversa, freschissima Assicurati
che sia buona Prendila con due dita. Premila. Se cola il latte te la pigli
se no desisti. Oh, altro? Un po’ di frutta secca. Oh, poi ti fai dare
5 lire in contanti e vai fuori, dirimpetto, dal vinaio, a nome mio. Dici:
mi mada Don Pasquale e ti fai dare 2 litri di Gragnano frizzante. Assicurati
che sia Gragnano. Se è frizzante te lo pigli se no…
FELICE : Desisto.
PASQUALE: Oh, che altro? Ah,
tornando, affianco al portiere c’è il tabacchino. Prendi due sigari,
uono per me e uno per te. E il resto me lo porti, va.
FELICE (con ironia): Dimmi un
po’ una cosa: ma ccà dinto nce sta l'orologio e la catena?
PASQUALE: Nee sta rroba che
va echiò de l'orologio e la catena!ru: Mò te la chiavo nfaccia
la mappata! Chillo si pure me dà nu chilo e mmiezo de menuzzaglia!..
E chillo se ne vene co lo buffo, la buatta de pomidoro... Io si le cerco
tutto chello che m'haje ditto, chillo me mena appriesso 7 o 8 buatte vacante.
PASQUALE: Lloco dinto sta lu
soprabito mio de quanno facevo lo sa lassato re.
FELICE: E me vuò mparà
a me lo soprabito tujo! Chillo s'aricorda lo 48! E po', io nun ce pozzo
i adde lo putecaro, pecché tene nu cazone e nu gilè mio
da nu mese, e nun me l'aggio pigliato cchiù!
PASQUALE: E io manco nce pozzo
i, pecché 15 juorne fà le portai na coverta d'inverno.
FELICE: E chisto lo putecaro
tene tutta la rroba nosta.
SCENA SETTIMA
Eugenio e detti.
EUGENIO (di
dentro): È permesso?
FELICE: Chi è? Favorite.
EUGENIO: Scusate, abita qui
un certo D. Pasquale... Ah! Eccolo là.
PASQUALE: Che vedo! Lo marchesino!
FELICE: Lo marchesino?
PASQUALE: Marchesino rispettabile!
E come va da queste parti? Accomodatevi! (Tutti si crftòllano per
prendere le sedia Pasquale prende una sedia spagliata e la tutta via,
ne prende un `altra sulla quale è il catino, ma vede che è
bagnata e la butta via, ne prende una tersa sulla quale è il braciere
con la cenere e la getta via, prende la quarta, la pulisce tetre, e l'offre
al marchesino. Tutto questo con molta Fretta.)
EUGENIO: Carissima Do.
Concetta.
CONCETTA: Caro Marchesino.
PASQUALE: Mi dispiace che ci
trovate in questa maniera. Per voi questa è una stalla, una rimessa...
FELICE: E chisto è lo
ciuccio! (Mostra Pasquale, il marchesino ride.)
PASQUALE: Accomodatevi. (Tutti
seggono, Felice siede sulla sedia senza fondo.) E papà, il marchese,
come sta?
EUGENIO: Eh, non c'è
male, grazie.
PASQUALE: Va appresso ancora
a tutte le ballerine?
EUGENIO: Sempre, sempre, e poi
con me fà il severo.
PASQUALE: Già, me ricordo..
Neh, vi presento l'amico mio, Felice Sciosciammocca.
EUGENIO: Tanto piacere!
FELICE: Fortunatissimo! E pronto
sempre a servirvi a barda e a sella.
EUGENIO: Grazie, grazie. (Seggono.)
PASQUALE: Quanno io tenevo la
puteca de salassatore, lo patre de stu giovene, era lo patrone de
casa mia... che perla de signore, che nobilone!... E mammà, la
Marchesa, morì, non è vero?
EUGENIO: Sicuro! Sono 4 anni.
PASQUALE (volgendosi a Felice
in tuono patetico): Morì, la marchesa!
FELICE: (E che me ne preme a
me!).
PASQUALE: Che signorona!...
Fra na dama!... Dunque?... che v'aggia servì, che vò
dicere sta visita?
EUGENIO: Si tratta di un gran
favore, che solamente voi e vostra moglie mi potete fare.
PASQUALE: Io e mia moglie? (Feliciè,
chisto vulesse quacche cosa de denare?).
FELICE: (E s'è diretto
bene!).
PASQUALE: Parlate! (Un momento
di tùubanza da parte di Eugenio.) No, marchesi, putite parlà
liberamente. Felice più che amico è un fratello.
EUGENIO: Posso fidarmi? (Dà
la mano a Felice.)
FELICE: Fidatevi pure. (Io nun
me fido cchiù, tanto de la famma!).
EUGENIO: Dovete sapere che io
amo pazzamente la figlia di un certo Gaetano Semmolone, detto fritto
misto, perché è stato cuoco fino a 3 anni fà.
Poi ereditò tutti i beni del suo padrone, e oggi si fà dare
l'eccellenza, e vuol fare il nobile mentre non sà né leggere,
né scrivere. Tiene un angelo di figlia, alla quale fin da bambina
fece studiare il ballo, ed ora è scritturata al S. Carlo come prima
ballerina. Essa però non è contenta del suo stato
attuale, mi ama veramente, vorrebbe esser mia..
PASQUALE: E il padre si oppone?
FELICE: Il padre è streppone?
PASQUALE: Il padre si oppone!
FELICE: Ah, io avevo capito,
il padre è streppone.
EUGENIO No, vi dirò
il padre vuole maritarla, ma dice che deve sposare un nobile.
PASQUALE: E buje nun site nobile?
EUGENIO: Si, ma l'intoppo sapete
qual è? E che i miei parenti non acconsentiranno mai a questo matrimonio.
CONCETTA: Ma allora scusate,
nun è lo padre de la figliola, ma sò i parienti vuoste.
EUGENIO: Sicuro, ma ecco qua,
io gli ho detto che ci facesse sposare, e quando tutto è
fatto, mio padre si persuaderà e saremo felici. Questo non lo vuoi
fare, e mi ha detto: Allora metterete piede in casa mia quando porterete
qui il marchese vostro padre, vostra zia, la contessa del Pero.
PASQUALE: Ah! N'auta signorona!
EUGENIO: E vostro zio, il principe
di Casador...
PASQUALE: Ah! N'atu nubilone!
FELICE: (E tu si nu seccantone!).
EUGENIO: Ora, scusatemi, che
posso fare io, povero giovine? Posso andare da mio padre, mio zio
e mio zia e dir loro: venite in casa di Gaetano Semmolone, l'ex
cuoco, a parlare del mio matrimonio con la figlia che è ballerina?
Ditemi voi se lo posso fare?
FELICE: Sposatevi il cuoco!
PASQUALE: Felice non scherzare.
Scusate, come vi regolate?
EUGENIO: Avevo risoluto di non
pensarci più. Ma che volete? Io amo troppo Gemma, e sento
che non posso dimenticarla facilmente!
PASQUALE: E che bulite fà?
EUGENIO (avvicinandosi con la
sedia, mentre gli altri fanno lo stesso): Voi solo, amico mio, voi
solo mi potete aiutare.
PASQUALE: Ma in che modo, scusate?
FELICE: Sposatevi il cuoco!
PASQUALE: Don Felice!
FELICE: Io me lo sposerei il
cuoco. Un cuoco in famiglia fà sempre piacere.
EUGENIO: Voi dovete diventare
il marchese Ottavio Favetti, mio padre. (A Concetta:) Voi la contessa
del Pero, mia zia, e qualche altro amico vostro... (A Felice:) il signore.
per esempio, il rincipe di Casador, mio zio.
FELICE (ridendo): Vuje che dicite,
marchesi? Ma chesto è impossibile, io sto cumbinato de chesta
manera! Io faccio lo principe de Casanova?!...
PASQUALE: Che Casanova, Casador!...
Marchesì, ma voi che dite? Come è possibile che noi...
EUGENIO: Si, voi, e dove trovar
di meglio? Faremo una bella finzione: io stesso vi presenterò in
casa di Gemma.
FELICE: Ma, marchesi, scusate,
qui non bisogna abbordare. Voi adesso vi trovate accecato dall'amore,
e non badate alle conseguenze; qua bisogna ben ponderare le cose.
Chesta nun è na pazziella; si chillo se n'addona e nce fà
nu paliatone, nuje addò nce lojammo a cagnà.
EUGENIO: Ma che! A questo non
ci pensate nemmeno, io conosco il tipo. Il padre di Gemma è
un asino, e quando crederà di avere in casa una famiglia
tanto nobile per la troppa gioia non comprenderà più niente,
e io avrò tutto il tempo di riuscire nel mio scopo.
FELICE: Allora va bene.
PASQUALE: Io chi songo, chi
songo?
EUGENIO: Mio padre, il marchese
Ottavio Favetti.
PASQUALE: Io so' Favetta.
FELICE: E io, e io?
EUGENIO: Mio zio, il principe
di Casador.
CONCETTA: E io chi songo?
EUGENIO: Mia zia, la contessa
del Pero.
PUPELLA: Papà, e ìo
nun songo niente?
PASQUALE: Già!... E con
mia figlia come facciamo! Io po' addò la resto?
FELICE: Ma sì, il Marchesino
è tanto gentile che te lo trova un peronaggio. Ci penso io. Dunque:
tu marchese, io principe, lei la Regina!
PASQUALE: Felice la fai finita
di scherzare!
EUGENIO: Aspettate!... mia zia
tiene una figlia... mia cugina... Benissimo! verrà, anche lei,
e sarà la contessina del Pero.
PUPELLA: Uh! Che bella cosa!
Che bella cosa!
PASQUALE: A proposito, coeme
dobbiamo venire?
FELICE: A piedi non siamo in
grado.
PASQUALE: No, io volevo dire,
come dobbiamo venire vestiti.
EUGENIO : Con i vostri abiti
della festa.
FELICE: Marchesino, veda noi
abbiamo (indicando il vestito che indossa) Pasqua, Capodanno e Ferragosto.
EUGENIO: Allora domani vi farò
avere i vestiti.
FELICE: E’ possibile avere qualche
maglia di lana, pesante?
PASQUALE: Che c’entra la maglia?
La maglia non si vede.
FELICE: Ma a noi serve, però.
EUGENIO: Se reciterete la parte
per bene, sarete ricompensati.
PAQUALE: Grazie.
FELICE: Vorrei dire una cosa,
col permesso del marchesino. Noi veremo mangiati prima, ma se, caso mai,
ci venisse un po’ d’appetito, c’è qualche cosina da mettre sotto
i denti?
EUGENIO: EH, altrochè!
Lì c’è di tutto: omelette, cotolette, formaggio - Apranzo:
maccheroni, ragù, patatine, funghi, fagiolini, pesce, polli,dolci.
(Pasquale sta per svenire ascoltando quella enumerazione.)
FELICE: Marchesi!... Marchesi...
Su con la vita, su con la vita. Pasquale ha mangiato da poco e a lui gli
viene la nausea. (a Pasquale) Pensa agli affamati, pensa agli affamati.
PASQUALE: (Che dice, neh, Felì?).
FELICE: (Jamme!... che putimmo
avè cchiù de na mazziata?).
PASQUALE: E addò avimma
da ì, luntano?
EUGENIO: Non tanto, ecco il
suo indirizzo. (Caccia fuori da un portafogli un biglietto e lo dà
a Pasquale.)
PASQUALE (leggendo): «Cavalier
Gaetano Senimolone» Ah! E Cavaliere?
EUGENIO: Ma che cavaliere! E
un titolo che si è dato egli stesso.
PASQUALE (leggendo): «Riviera
di Chiaia, N. 155, primo piano nobile».(Mette a biglietto da visita
sul tavolino. Luisella lo prende.)
EUGENIO: Allora siamo d’accordo.
Vado a scrivere una lettera a Gemma per prevenirla di tutto, e vi ringrazio
di cuore del gran favore che mi avete fatto.
PASQUALE: Ossequi
FELICE : Accompagnate il Marchesino
(Eugenio fà per andarsene.)
LUISELLA: Marchesi, scusate,
quanto ve dico na cosa
EUGENIO: Parlate.
LUISELLA: Questo signore, che
dev'essere il principe di Casador, vostro zio, non vi ha detto che tiene
una moglie, la quale sono ìo... M'avarria purtà pure a me,
nun ve pare?
EUGENIO: Mi dispiace, cara mia,
ma non è possibile. Saremmo troppi... E poi mia zia, la principessa
di Casador, si trova gravemente ammalata, e tutti lo sanno... Malattia
di petto!... E un anno che non esce di casa.
FELICE: Nonsignore, chella ha
pazziato, va Ilà, vattenne! Si lo marchesino puteva, t'avarria
fatto veni pure a te. La zia del marchese è gravemente ammalata.
Forse va a a casa e la trova morta. Che vuoi fare la morta tu? Vai in
cucina a preparare il pranzo che è già tardi.
EUGENIO: Dunque, a rìvederci
domani... Carissimo D. Pasquale!
PASQUALE; Caro Marchesino.
EUGENIO: E di nuovo grazie,
grazie, grazie. (Stringe la mano a Pasquale.)
PASQUALE: Niente, niente, niente.
(Eugenio via.) Mi raccomando, marchesino, i vestiti.
FELICE: E le maglie di
lana.
PASQUALE: Le maglie non servono.
FELICE: Le maglie servono, da
retta a me.
LUISELLA: Guè!... Vi
casta vita nun me la fido de la fà cchiù, perciò
vide chello ch'haje da fà, spigneme tutto chello che tengo nipignato,
pecché me ne voglio ì.
FELICE: Luisè, ti aggio
ditto tanta vote nun m'annumenà li pigne, pecché me ne fajej
de capa! Tu sai comme steva, e si me facevano impressione li pigne tuoje!...
Chi sente ogne tanto sti pigne, va trova che se crede. Che t’ho
impegnato mai? Un palazzo, una villa, un triciclo? Pe spignà tutte
cose, che nce vò?.. quarantasette franchi miserabili.
LUISELLA: E quanno te servettero
nun erano miserabili?
FELICE: Me servettene pe te
dà a magnà, capisce?!
LUISELLA: E chi te l'ha fatto
fà? Quanno io aveva magnà cu li pigne miei nun stevo
suggetto a tte!
PASQUALE: Va buono, fernitela!
FELICE: Mannaggia la capa mia,
mannaggia! (Si strappa dal petto un lembo del soprabito.)
PASQUALE: Oh, haje fatto chesto!
FELICE: Nun fà niente,
era la sacca pe li sicarette. Chella, me lo diceva Bettina muglierema:
na femmena comme a me, tu nun la truove!
LUISELLA: E se capisce che nun
la truove comme a mugliereta!
FELICE: Pecché? Che le
vuò dicere a chella?... Statte zitta, sà!... Nun parlà
de chella femmena, pecché si no me faje fà lo pazzo!
LUISELLA: Vattenne, faje lo
pazzo! Tu nun haje fatto mai niente!... Isso fà lo principe, chella
fà la cuntessa, e ccà rimmaneva la serva loro!
CONCETTA: Nun c'era niente de
male!... Quanno se vò bene a n'omo se fà tutto.
LUISELLA: Tu statte zitta tu,
pecché a te te tengo nganna!
CONCETTA: A me me tiene ncanna?
Vattenne ca io cu tico nun me voglio appiccecà, pecché me
sporco li mmane!...
LUISELLA: E sporcatelle sti
mane, famme stu piacere!
PASQUALE: T'aggio ditto tanta
vote. tu nun risponnere!... Quanno stongo io nnanze, tu statte zitta!
LUISELLA: E sicuro!... Quanno
nce sta l'ommo, ha da risponnere l'ommo (Ride)
PASQUALE: Pecché, scusate,
Do Luisè, io nun songo ommo?
LUISELLA: Jatevenne, ommo! Nun
ce vò niente cchiù!
PASQUALE: Feli, agge pacienza,
chesta insulta, e io nun lo voglio passà nu guaio!
CONCETTA: Ma quanno lo vuò
passà nu guajo, quanno? N'auto marito a chest'ora, l'avarria scummata
de sango a chella!
LUISELLA (gridando): A chi scumme
de sango, a chi?
FELICE: Chiste, po', ve dico
a buje, nun sò cunziglie che li dà na mugliera bona! (Pupella
sta in mezzo, ed ora trattiene l'uno, ed ora l'altro.) Scumme de sango,
e nun scumme de sango... Pascale nun è ommo de passà
guaje!
PASQUALE: Addò, quanno
maje!
FELICE: A te po', quanno è
dimane, ti spegno tutto, a costo di chiedere i soldi a Pasquale
PASQUALE: Bravo Felice. Felice,
non scherzare.
FELICE: … e po' vattenne,
che nun te voglio vedé cchiù, sà!
LUISELLA: Se capisce che me
ne vaco, ma haje da vedé primme che te faccio!
FELICE: Che me faje, che me
faje? Me vulisse vattere... dì la verità?
LUISELLA: E che ne saccio, mò
vedimmo!
CONCETTA: Lassatela, lassatela,
si no chesta ve fà i ngalera!
PASQUALE: Statte zitta tu, si
no te piglio a schiaffe!
CONCETTA: Uh! Me piglie a schiaffe
a me!
PASQUALE: Si, a te, a te!
PUPELLA: Papà! Papà!
FELICE: Va bene, nun l'avisse
maje ditta sta parola, voglio vedé che faje!
LUISELLA: E po' lo bide!
CONCETTA: Haje ditto che me
piglie a schiaffi, a me! Te l'aggia fà annuzzà ncanna sta
parola!
PASQUALE: E po' vedimmo! (Scambio
d’Ingiurie e d'invettive, a soggetto e volontà dell'attore.)
FELICE: Basta! Io sono un signore
e non mi ci so trovare in questo guazzabuglio. E chi siamo? Dove siamo?
PASQUALE: Qua non si vive più,
qua non si vive più.
PUPELLA: Mamma mia!
PASQUALE: Veramente, qua si
mangia pane e veleno!
FELICE: Pasquale, te l’ho detto
un’altra volta: si manga solo veleno
(Questa scena deve essere
eseguita con molto calore. Poi tutti seggono. Dalla porta in fondo, a
dritta, si avanza uno sguattero ed unfacchino, cheportano una grande stufa.
Senza parlare, si avvicinano alla tavola, e posano a terra, ai piedi
di Felice, la stufa. Jlfacchino va via poi torna con due fiaschi
di vino. Lo sguattero scopre la stufa, tira fuori una grossa zuppiera
di maccheroni, poi dei polli, del pesce, due grossi pezzi di pane,
tovaglioli e posate, mentre ilfacchino pone in tavola i due fiaschi di
vino.
PASQUALE: Un miraggio.
FELICE: Io ho sognato il padre
della ballerina, il cuoco.
Egli
e lo sguattero riprendono poi la stufa vuota, arrivano sotto la
porta in fondo, si voltano solutando con un cenno della testa, e
vanno via. Pasquale, Concetta, Pupella, Luisella e Fehce si avvicinano
alla tavola. Poi si alzano di botto, e, tutti in pie di intorno
alla tavola, si slanciano con grande avidità sui maccheroni
fumiganti, divorandoli e abbracciandoli con le mani. Cala la tela.)
GIACCHINO: Permesso? Scusate
tanto ma andando via ho dimenticato i guanti
PUPELLA: Eccoli.
GIACCHINO: Grazie tanto.
TUTTI: (Salutano)
GIACCHINO: (Tornando) Scusate.
(tutti ballano) Ma che state facendo?
PASQUALE: Eh, non abbiamo appetito
e facciamo quattro salti.
GIACCHINO: Volevo dire che io
in questa casa non ci torno più.
TUTTI: Meno male!
Fine dell'atto primo
Back
|
Poverty and Nobility
by Eduardo Scarpetta
Directed by
Paolo Emilio Landi
Set & Costumes
Santi Migneco
Music by
Igor Esipovich
Produced by
Omsk Drama Theatre

|