|
ATTO SECONDO
Salotto in
casa di Don Gaetano. Mobili dorati, un divano, due poltrone, sei poltroncine.
Due mensole con specchi orologio e candelabri. Nel centro della camera
pende un lampadario. Molte corbeilles di fiori sono sparse per la scena,
e tutte recano il biglietto da visita del donatore. Un tavolino con occorrente
da scrivere, campanello a timbro e album di fotografie. Porta d'ingresso
in fondo, quattro usci laterali, da uno dei quali - il secondo a destra
del pubblico - si accede in giardino.
SCENA PRIMA
Vicienzo e
Peppeniello, poi Gaetano e Biase.
VICIENZO (dal
fondo a Peppeniello, che lo segue con un involto sotto il braccio): Trase,
trase, Peppeniè!... Nun avè paura, aspetta ccà, e
non te movere. Chillo mò esce lo patrone, e io te ce presento.
Haje capito?
PEPPENIELLO: Sissignore.
VICIENZO: Vedite Ilà!...
A chell'aità!... Povero guaglione, va truvanno de fà lo
servitore pe magnà. Ma, dimme na cosa, vienè ccà...
tu a Michele lo senzale comme lo canusce?
PEPPENIELLO: Pecché ha
fatto lo cumpare a patemo... e io le songo cumpariello.
VICIENZO E isso t'ha mannato
ccà?
PEPPENIELLO: Sissignore, ha
ditto va llà, ca chella è na bona casa pe tte, nce sta Vicienzo
che è amico stretto, parla cu chillo, e nun te n'incaricà.
VICIENZO: Va bene, ma fino a
nu certo punto, Peppeniello mio, pecché io nun songo lo patrone.
Mò vedimmo isso che dice. Si te vò fà stà,
bene, e si no ch'aggia fà?... Te ne vaje.
PEPPENIELLO: Me ne vaco? E addò
vaco, neh, D.Viciè?... Io me moro de famma!
VICIENZO: (Vuje vedite chisto
comme è curiuso! Da na parte me fà pure cumpassione!). Ma
dimme na cosa: tu tiene mamma, tiene patre?
PEPPENIELLO: Li tengo, li tengo,
ma comme nun li tenesse.
VICIENZO: E pecché?
PEPPENIELLO: Pecché stanne
cchiù disperate de me... A casa mia se magna nu juomo sì
e nu juorno no...
VICIENZO: Aggio capito! Ma pateto
e mammeta po' avessena strillà che tu stai luntano da la
casa, che faje Io servitore?
PEPPENIELLO: A chi?!... Chille
hanno ditto: mparate n'arte, e vattenne, pecché nuje nun te putimmo
dà a magnà.
VICIENZO Ah! Chesto hanno ditto?
E bravo!... Vi che belli patre e mamme!... Va buono, Peppeniè,
nun te ne incaricà, nce stongo io che penzo pe tte!... Dinto
a sta mappata che puorte?
PEPPENIELLO: Lo vestito da servitore,
che m'ha rialato lo cumpare.
VICIENZO: Va bene. (Mò
dico a lo patrone che chisto m'è figlio, e , o vò,
o nun bò, se l'ha da pighà pe forza). Siente, si tu vuò
rimanè certo dinto a sta casa, haie da dicere che io te so'
patre; e quanno lo patrone t'addimanna: «Vicienzo che t'è?»
tu haje da risponnere: M'è patre, eccellenza. Haje capito?
PEPPENIELLO: Vuie abbasta che
me facite magnà, io ve chiammo pure mamma!
VICIENZO: E chiunque t'addimanna
haje da dicere sempe che me sì figlio.
PEPPENIELLO: Va bene.
GAETANO (di dentro, gridando):
Tu sì na bestia, tu non sì buono a niente, vattenne
fora!
VICIENZO: Zitto, lo patrone!
Mettimmece ccà. (Si ritirano in fondo.)
GAETANO (comparendo in iscena):
Lassa, lassa a me! Mannaggia l'arma de mammeta! (Reca una lunga treccia
di rose e camelie. Biase lo segue.)
BIASE: Ma addò la vulite
mettere?
GAETANO: La voglio mettere ncapo
a mammeta!... Guardate! Aggia dicere a isso addò la voglio
mettere...
VICIENZO: Eccellenza, ch'è
stato?
GAETANO: Viciè, staje
Iloco, e me faje venì stu mamozio de Puzzuole? Viene ccà,
saglie ncoppa a chella seggia, e miette sti fiori ncoppa a chella
porta. (Indica il secondo uscio a sinistra.)
VICIENZO: Subeto! (Esegue.)
BIASE: Ma ch'avita da fà
la festa, neh, signò? (Ride.)
GAETANO: Tu statte zitto e nun
ridere, pecché si no te mengo da coppa abbascio!... Entrate fuori!
BIASE: Uh! Entrate fuori! (Ride.)
GAETANO: Guè! Non tanta
confidenza, sà!
BIASE Ma io
GAETANO (gridando): Fuori! fuori!
BIASE: Bis! Bis! (Via pel fondo.)
GAETANO: Va buono, te voglio
fà vedé io lo bis, lo ssà!... Vi che ciuccio!...
Faccio la festa! Comme si avesse mise tutte lampiuncielle. Io ho
messo tutte rose e camelie, e ogni camelia m'è costata 5 soldi..;
doppo che me custava 5 lire, che me mpurtava?!... Per mia figlia
Gemma voglio spendere qualunque somma. Oggi è l'anno avversario
della nascita, e l'aggia sulennizzà come si deve... E poi,
povera figlia, so' denare suoje, s'è fatica cu li piede... Viciè,
aissera, chillu passo a duje!... Dì la verità?
VICIENZO: Ah! che lo dicite
a fà, eccellenza!... La signurina me pareva n'auciello.
GAETANO: Bravo! N'auciello!...
Che bella cosa!... Te ricuorde quanno avette chella sbattuta de
mane che duraje cchiù de nu quarto d'ora?
VICIENZO: Sicuro, eccellenza!
GAETANO: E tu pazzie!... Chella
facette chillu passo accussì difficile, te ricuorde?... Mettette
nu pede cu la ponta nterra e cu l'auto pede po', la coppa a lo palcoscenico,
scennette fino abbascio menanno cauce! (Esegue in caricatura.) Che
bella cosa! Benedetta figlia mia, benedetta!... quanno avette chella
sbattuta de mane, n'auto poco me steva venenno na cosa dinta a la
quinta.
taglio
VICIENZO: E se capisce!
GAETANO: Mò avarria essere
viva Angelarosa, la mamma! quanno la vuleva bene!...
VICIENZO: Ma scusate, signò,
chelli camelie pecché l'avite mise là?
GAETANO: Pecché chella
è la cammera soja, e mò che se ritira da la
passeggiata, trova la
sorpresa. Vide ccà quanta mazzette! Quanta fiori!... (Addita
alcune corbeilles; poi prende un biglietto da visita che è
sulla prima a sinistra e legge.) Alfonso... Alfonso... Vide, Viciò,
liegge tu, chisto è nu carattere troppo piccerillo.
VICIENZO (legge): «Alfredo
del Cane, Barone di Terranova».
GAETANO: Capisce, tutte nobele!
- Barone Alfredo dei cani di Terra nova -. E chist'auto? (Prende
a biglietto da visita che è su un `altra corbeilles in /òndo
a sinistra.) Liegge, Viciè.
VICIENZO: «Aurelio Frichè
dei Duchi di Casteiquagliato. (Leggendo.)
GAETANO: Scuse!... Castelquagliato!...
E chist'aute? (Come sopra, dal fondo a sinistra.) Liegge, Viciè.
VICIENZO (legge): «Il
signor Bebè».
GAETANO: Ah, va buono, chisto
è il signor Bebò... E nu viecchio ch'è benuto
3 o 4 vote ccà; e nun putimmo sapé comme se chiamma...
E abbonato alla poltrona, vene ogne sera... Seh! E sul'isso vene!...
Ne venarranno da nu centenaro, e tutte pe figlierna, veneno, tutti
suoi adoratori!
VICIENZO: Signò, scusate,
e cu lo Marchesino D. Eugenio che facite? A me mme pare che la signorina
lo vò bene assaje.
GAETANO: Che bene e bene!...
Viciè, ma che sì pazzo? Chella lo cuffea!
VICIENZO: Ma isso dice che se
la vò spusà?
GAETANO: Ah, dice, ma non lo
fà... Io per me ne avrei piacere, ma so' i parenti suoi che
si oppongono, e io nun pozzo tené nu spittenicchio dinto a la casa.
Po' essere che chella povera criatura overo ne mette na passione.
Io aiere matina nce lo dicette: Marchesi, fenimmo sta storia!... quanno
vuje me purtate a papà co lo zio e co la zia, e nnanze a
me ve danno lo cunsenso, allora trasite dinto a la casa mia, e si
no nun nce venite cchiù, pecché nce ncuitammo.
VICIENZO: E isso che ve rispunnette?
GAETANO: Niente. Me lassaje
comme a na carota, e se nejette. Ma io lo ssaccio: lo patre e li
zii ccà nun veneno, pecché sò nobili, sò superbi.
VICIENZO: Embà, ched'è?
Vuje nun site nobele?
GAETANO: Sicuro!... Embè,
che nce vuò fà?... Anze, Viciè, io te volevo
dicere na cosa, quanno me parle, nun te scordà de lo titolo. Tu
dice sempe: Eccellenza, eccellenza, eccellenza! Ma vene primma lo
titolo, e po' l'eccellenza. Per esempio, io ti dico: Vicienzo, avete
fatto la tal cosa? Sì, cavaliere eccellenza... - Haje capito?
VICIENZO: Va bene!... Cavaliere
eccellenza, vi dovrei dire na cosa.
GAETANO: Che cosa?
VICIENZO: Peppeniè, fatte
nnanze, e saluta lo signore.
PEPPENIELLO (si fà avanti):
Servo vostro, eccellenza.
GAETANO: Buon giorno! E chi
è stu guaglione?
VICIENZO: Cavaliere eccellenza,
m'è figlio, nun aggio addò lo mettere, lo vurria tenè
vicino a me, e se il cavaliere vostra eccellenza vuole, lo faccio
sta cu me... Ve serve pur'isso, e le date na cusarella e lo magnà!...
GAETANO: Ah! bravo!... Tu sì
figlio a Vicienzo?
PEPPENIELLO: Sissignore, isso
m'è patre a me!
GAETANO: E se capisce! Si tu
sì figlio a isso, isso ha da essere patre a te... Seh! Me
piace! E nu bellu guaglione. (Piano a Vicienzo:) (Viciè, ma tu
mme pare che me diciste che nun ire nzurato?).
VICIENZO: (Nun songo nzurato,
ma comme si fosse... Capite?).
GAETANO: (Va buono, aggio capito!).
Sissignore, aggio capito! fallo sta cu tico. Pe mò le damme
diece lire a lo mese, si pò se porta buono l'avanzammo pure...
VICIENZO: Grazie, eccellenza...
o sia' cavaliere eccellenza! Vase la mano a lo signore, Peppeniè!...
(Peppeniello bacia la mano a Gaetano.)
GAETANO: Grazie, grazie.
PEPPENIELLO: Vicienzo, m'è
patre a me!
GAETANO: Va bene, aggio capito!...
Guè, chillo me lo dice n'ata vota!... Si, ma chisto nun po' stà
vestuto accussi.
VICIENZO: Nonsignore, cavaliere
eccellenza, io l'aggio fatto lo vestito da servitore... Lo tene
dinto a sta mappata.
GAETANO: Embò, allora
va lo vieste, e po' lo mettininio fora a la sala, vicino lo casciabanco...
Lo vulimmo mettere ncoppa a lo casciabanco?
VICIENZO: E allora pare na statuetta
de gesso!
GAETANO: Haje ragione... Miettelo
vicino a lo casciabanco, comme si fosse nu valletto.
VICIENZO: Va bene.
GAETANO: Viene ccà!...
Tu comme te chiamme?
PEPPENIELLO: Peppeniello.
GAETANO: Peppeniè, ccà
sta lo timbro.
PEPPENIELLO: E ched'è
lo timbro?
GAETANO: Lo campaniello. (Suona
un tocco.) Un tocco, è la cameriera di mia figlia. Ma tu
nun te n'incaricà, nun te movere. (Suona due tocchi.) Due
tocchi.
BIASE (entrando): Comandate,
eccellenza!
GAETANO: (Guè, chillo
nun è stato maje esatto comme a mò!). Chi t'ha chiammato?
BIASE: Due tocchi, eccellenza.
GAETANO: A te te n'ha da afferrà
uno buono!... Vattenne ca nun aggio chiamato a te!
BIASE (guarda ifestoni di fiori
attaccati alla porta, e va via ridendo).
GAETANO: No, io a chillo cestariello
ne l'aggia mannà.
VICIENZO: Perdonatelo, cavaliere
eccellenza, chillo è nu poco scemo.
GAETANO: Seh! Portatillo a casa,
chillo scemo!... Dunque? Due tocchi, o chiammo a pateto o a chill'auto
animale anflbio, che mò se n'è ghiuto. (Suona 3 tocchi.)
Quanno po' siente sti 3 tocchi, è segno che chiammo a te,
e tu te presiente... Haje capito?
VICIENZO: Va bene, cavaliere
eccellenza, nun ce penzate! Chillo, lo guaglione tene talento. Jammuncenne,
Peppeniè...
PEPPENIELLO: Permettete, signò...
(Arriva sotto l'uscio in fondo, si volta e ripete a Gaetano.) Vicienzo
m'è patre a me!
GAETANO: E che buò da
nuje? (Vicienzo e Peppeniello vanno via pel fondo a sinistra.)
SCENA SECONDA
Ottavio e detto.
OTTAVIO (di
dentro): È permesso?
GAETANO: Chi è?... Ah!
Il sig. Bebè!... Avanti, favorisca.
OTTAVIO (di. fuori): grazie...
Io avrei aspettato volentieri, ma non posso, caro commendatore.
GAETANO Mia figlia è
andata a fare una passeggiata al parco con la cameriera, sarà di
ritorno da un momento all’altro.
OTTAVIO: Vorrà dire che
la andrò ad applaudire a teatro.
GAETANO: Quanto fiori. Tutti
per l'anno avversario della sua nascita di mia figlia.
OTTAVIO (ride): Ah, ah! L'anno
avversario? L'anniversario volete dire?
GAETANO: E nun aggio ditto accussi?...
Oggi ha finito 18 anni.
OTTAVIO: Diciotto anni!... Che
bell'età!... L'età dell'allegria, dei fiori e degli
amori!
GAETANO: Sono tutti belli ma
la vostra corbelleria è la migliore
OTTAVIO: Corbelleria? Quale?
Ah, volete dire corbeille? E’ un’inezia. Avevo portato anche un anellino
di brillanti.
GAETANO C'è una lettera
sopra.
OTTAVIO: Sicuro, è la
mia iniziale: una B... Bebè
GAETANO: Ah, Bebè, ma
scusate, il vostro nome qual è?
OTTAVIO: Che ve ne importa del
mio nome: Bebè è il mio pseudonimo.
GAETANO: Già, Bebè,
e allora io vi chiamerò Bebè pseudonimo!...
OTTAVIO: Bene, dunque, arrivederci,
caro, Cavaliere.
GAETANO: Caro, Bebè,
Per ora vi ringrazio con la bocca mia; quando poi viene mia figlia
vi ringrazia a voce, con la bocca sua.
OTTAVIO: Arrivederci!
SCENA TERZA
Gemma, Bettina
e detto.
GEMMA (di dentro,
ridendo con Bettina): Ah! ah! ah! Va bene... grazie, grazie.
GAETANO: Oh, ecco mia figlia
che viene, vi lascio soli.
GEMMA (viene avanti con 2 mazzolini
di fiori in mano, in abito da passeggio, elegantissima. Bettina la segue
con altri 2 mazzolini in mano. Indossa un abito di seta nera): Ma
chesta veramente è na cosa curiosa! Sta jurnata me subissanno de
buchè. Pure Biase me n'ha dato uno!... (a Ottavio)
GEMMA: Ah, vuje stiveve ccà?
OTTAVIO: Si, stavo qua, tesoretto
mio. Son venuto per augurarvi tutte quelle felicità che il
vostro bel cuore desidera! Anche io questa mattina ho voluto mandarvi
dei fiori; poi personalmente, vi prego di accettare questo piccolo
dono, che terrete come semplice ricordo del sig. Bebè.
GEMMA: Ah, bravo! (Prende l'astuccio,
lo apre, ed osserva l'anello.) Carino!
OTTAVIO: (Carino!... Quello
mi costa 1600 lire!). Quella è una B. tutta in brillanti.
GEMMA: Già, una B!...
Tiene, Bettì, miette là ncoppa!... (Bettina prende l'astuccio,
e lo pone sulla mensola.)
OTTAVIO: Se voi, signorina foste
meno crudele con me, quante e quante cose farei per voi, perché
vi giuro che mai in vita mia ho amato una donna come amo voi, o
Gemma!...
BETTINA Oh? signuri, io nun
ce avevo badato!.. Guardate quanta rose e quanta camelie stanno vicino
a la porta de la cammera vosta!
GEMMA: Uh! veramente!... E chi
nce l'ha poste?
OTTAVIO Vostro padre mi ha detto
che da stamattina non ha fatto altro che attaccar rose e camelie... Forse
sarà stato lui.
GEMMA: Povero papà! Quanto
me vò bene!... Pe sta nascita mia sta ammuinato da 8 juorne,
e se po' dì che la notte nun ha durmuto.
OTTAVIO: Non solamente vostro
padre, signorina. Anch'io stanotte non ho potuto riposare, e pensando
a voi, dicevo fra me: chi sa se mi accorderà una sola parola
di speranza, quella parola che non ho potuto mai ottenere, e non
sò perché...
GEMMA: Ma scusate, signore,
io credo che v'aggio parlato chiaro bastantemente. Site vuje che ve piace
de perdere lo tiempo. Quanno venisteve la primma vota, me
dicisteve tante belle parole, e me facisteve tanta belle promesse
senza mai parlare della cosa più essenziale, io subito capii, e
che ve rispunnette?... «Signor Bebè, voi avete sbagliato,
io non voglio diventare chella che me vulite fà diventà
vuje. Si veramente tenite na gran premura pe me, spusateme, chesto è
chello che desidero, «A sta parola "spusateme"» che
v’ aggio ripetuto cchiù de ciento vote, vuje nun parlate cchiù,
e v'arreffreddate. Ma pecché vurria sapé?
OTTAVIO: Ecco qua, Gemma mia,
vi dirò... Io appartengo ad una nobile famiglia... e i miei parenti,
capisci...
GEMMA: Capisco... i vostri parenti...
la vostra nobile famiglia, nun ve darrieno buono stu matrimonio,
pecché io sò na ballerina... e siccome chesta ballerina
amerà sulamente a chillo che le parlarrà de matrimonio,
così caro signor Bebè, scusate se vi dico che dovete
battere la ritirata. (Bettina canterella il motivo della ritirata, e Gemma
le fà coro. Tutte e due ridono con aria di scherno.)
OTTAVIO (dopo una pausa): E
mi lasciate così barbaramente?... Non mi dite altro?
GEMMA: Nient'altro, non ho altro
da dirvi.
OTTAVIO: Ebbene, ci penserò,
e spero di farvi contenta, perché mi sarà impossibile dimenticarvi,
o Gemma. Vi amo troppo, e col tempo ve ne convincerete! (Una pausa.) Uno
di questi giorni resterò a pranzo da voi. Vostro padre voleva
farmi rimanere oggi, ma con mio dispiacere non ho potuto accettare,
perché avevo un altro impegno... Vi farà dispiacere se pranzerò
un giorno con voi?
GEMMA: Oh, anzi, staremo allegri!
OTTAVIO: Bravissimo! Dunque,
arrivederci mia cara!... A questa sera.
GEMMA: A rivederci.
OTTAVIO: Col tempo ve ne convincerete...
ve ne convincerete... (Bisogna aver pazienza e costanza, io sò
il mestiere!). (Via.)
GEMMA: Ah! ah! ah! (Ridendo.)
Quanto è curioso!
BETTINA: A chell'età
vò fà ancora lo giuvinotto!
GEMMA: Appena sente parlà
de spusalizio se ne scappa!... Fiori da tutte le parte!... Teh! Guarda
ccà! Io mò che ne faccio de tutti sti fiori?
BETTINA: L'anno che bene, nce
l'avite avvisà 4 juorne primma a tutte quante che fiori nun
ne vulite, sentite a me. (Si levano i cappellini.)
GEMMA: Vedimmo chisto chi è?
(Prende il primo biglietto da visita co me ha fatto Gaetano, e legge:)
«Alfredo del Cane». Ah! Chisto è lo baruncino!...
Chill'antipatico... Nun lo dammo audienza. (Prende il secondo biglietto
e legge:) «Aurelio Frichè». (A Bettina:) E chi è
stu Frichè?
BETTINA: E chi lo ssape?
GEMMA: Ah, chisto è chillu
nobele, curto cuflo... Si vide quant'è curiuso!... La sera se fà
mettere 4 cuscine ncoppa a la poltrona, e po' s'assetta. Basta Bettì,
mò che simme trasute dinto a lo palazzo, lo guardaporte m'ha
conzignato stu biglietto. Dice che nce lo ha dato Eugenio da stammatina,
e nun ha avuto tiempo de me lo dà primma. Vedimmo che dice.
(Apre il biglietto.) Attiente, Betti! Avessa veni papà!
BETTINA: Nun avite appaura,
leggite! (Va a guardare verso l'uscio a destra.)
GEMMA (legge): «Cara Gemma,
oggi presenterà a tuo padre la mia famiglia, e se la sorte ci sarà
favorevole, se riuscirà la finzione, saremo felici e per sempre.
Per ora non ti dico altro; a voce ti dirò il resto. Ama sempre
il tuo Eugenio». E che vò dicere chesto? Che sarrà
sta finzione?
BETTINA: Che ne saccio, signurì?...
Chello che ve pozzo dicere sulamente: stateve attiente, pecché
a li vote, na figliola quanno meno se crede è ngannata!
GEMMA: Tu che dici, Betti!?...
Chillo, Eugenio, va pazzo pe me.
BETTINA: E chill’assassino de
maritemo pure lo pazzo faceva e pò quanno me spusaje...
GEMMA: Comme!... Betti, tu sì
mmaretata?
BETTINA: Sissignore, signuri,
da 8 anne! Me spusaje nu giovene de nutaro, nu certo Felice Sciosciammocca,
e doppo 2 anne de matrimonio nce spartetteme.
GEMMA: E pecché ve spartisteve?
BETTINA: Pecché chillu
birbante se mettette a fà ammore cu na sarta, e pe chella
femmena steva facenno la casa sotte e ncoppa. Io l'appuraje, e le facette
prima nu paliatone, e po' me nejette. Me credeve che stu mio signore,
doppo quacche tiempo, se fosse ricurdato de me. Ma niente!... Sò
6 anne che sta cu chella tale, e io comme fosse morta addirittura!
GEMMA: Povera Bettina!
BETTINA: A me nun me dispiace
pe isso, signurì, crediteme, ma pe nu guaglione che le rimmanette,
e che isso nun m'ha vuluto mai dà... Ma si me vene ncapo,
nujuorno de chiste lo vaco piscanno, e mare a isso vi!... Mare a
isso! M'aggia scuntà tutto chello che m'ha fatto!... Perché
se lo incontro io smetto di essere una donna separata per diventare una
donna vedova
SCENA QUARTA
Luigino e dette,
poi Eugenio, indi Gaetano.
LUIGINO (dal
giardino): Psst!... Gemma!... Gemma!...
GEMMA: Guè, Luigi!...
Mannaggia all'arma toja!... E comme?... Te pigliasti n'auti 1500
franche da dinto a la scrivania?
LUIGINO: E so' finite, bellezza
mia!... Nun tengo manco nu sordo.
GEMMA Eh!... E che buò
da me, mo'?... Chillo, papà, nun te vò vedé
cchiù.
LUIGINO: Addà sta papà?
GEMMA: Starrà dinto a
la cammera soja.
BETTINA: Sissignore, sta ccà.
LUIGINO: E chiude la porta cu
la chiave, agge pacienza, io t'aggia parlà. (Bettina chiude
l'uscio a chiave.) Gemma, famme fà pace cu papà.
GEMMA: E’ impossibile! Chillo
sta arraggiato cu ttico de na mala manera!
LUIGINO: Tu puoi far tutto,
bellezza mia! Vuoi vedere pure chi te ne prega? (Si avvicina alla
porta de/giardino, e chiama:) Marchesi, venite.
EUGENIO :Eccomi qua, Gemma mia!
GEMMA: Eugenio!... E pe dà
site trasuto?
LUIGINO: Papà aveva dato
ordine a lo guardaporte de nun fà passà nè
a me nè a isso, ma s'era scurdato però de lo ciardino...
Lo canciello steva apierto, e nce simme mpizzate...
GEMMA: Basta! Eugè, che
vò dicere stu biglietto, ched'è sta finzione?
LUIGINO Ho fatto tutto! Abbasso
c'è la mia famiglia in una carrozza chiusa, ed aspetta me
per salire.
GEMMA: La famiglia toja?
LUIGINO: Si, è na finta
famiglia. Sono 4 miei amici che fingeranno di essere miei parenti.
GEMMA: Tu che dice!... E si
papà se n'addona?
EUGENIO: E impossibile, sono
travestiti alla perfezione!
LUIGINO: E po', chillo papà
è nu ciuccio!... Se crede qualunque cosa...
GEMMA: Ma pecché haje
fatto chesto?
EUGENIO: Per vederti, Gemma
mia, e parlarti con libenà. (Si picchia alla prima porta
a destra.)
GAETANO (di dentro, gridando):
Neh? Chi ha chiuso sta porta?!...
GEMMA; Papà!
EUGENIO: Zitto!... Andate via
tutti, lasciatelo qui solo... Io ritornerò fra poco.
LUIGINO: Io voglio fà
pace cu papà, si no le dico tutte cose.
GEMMA: Va buono, pe mò
vattenne, nce penz'io.
LUIGINO: Grazie, bellezza mia!
(Via pe/giardino.)
EUGENIO: Mia cara Gemma! (Le
bacia la mano, e via pel giardino.)
GEMMA: Bettì, arape la
porta, e trova tu na scusa. (Via da secondo uscio a sinistra.)
GAETANO (bussando e gridando):
Vicienzo!... Biase!... Chi ha chiusa sta porta?
BETTINA (apre): Eccellenza,
scusate, l'aggio chiusa io, pecché me credeva che nun ce steva
nìsciuno.
GAETANO (in frak e cravatta
bianca): Nun ce steva nisciuno? E io, ched'è, ero squagliato?
BETTINA: Me credeva che stiveve
dinto a lo ciardino.
GAETANO: Gemma addà stà?
BETTINA: Sta dinta a la cammera
soja, eccellenza. Mà proprio nce simmo ritirate.
GAETANO: Sta bona?... Se sente
bona?
BETTINA: Sissignore, eccellenza.
Specialmente stamattina sta comme a na rusella de maggio.
GAETANO: Benedetta figlia mia,
benedetta!... La surpresa l'avite vista?
BETTINA: Quà surpresa?
GAETANO: La porta chiena de
camelie e rose.
BETTINA: Ah, sissignore, eccellenza.
N'ha avuto tanto piacere!... Chillu viecchio, il signor Bebè, l'ha
purtato stu bell'aniello. (Glielo mostra.)
GAETANO: Lo ssaccio! E essa
che ha ditto?... N'ha avuto piacere?
BETTINA: Accussì, accussì...
Vuje po' sapite che chella tene tanta oggette, e difficilmente le fà
specie na cosa.
GAETANO: Se capisce!... Pe fà
specie a chella, nce vonno brillante accussì! (Fa segno con /e
mant)
BETTINA: Io vaco dinto, signò,
permettete? (Via a sinistra.)
GAETANO: Lo cumplimento mio
po' nun se lo po' maje aspettà. Me sto accattanno na casarella
ncoppa a lo Vommero. Attuorno nce faccio fà nti bellii ciardino,
e ncoppa a lo canciello nce faccio scrivere: Villa Gemma. Stamattina aspettavo
lo proprietario pe finalizzà tutto e nun è benuto ancora.
SCENA QUINTA
Eugenio, Biase
e detto; poi Vicienzo e Biase; indi Pasca/e, Eugenio; infi-
ne Concetta, Pupella e re/ice.
EUGENIO (di
dentro gridando): Tu sei una bestia qualunque, capisci!
BIASE (di dentro): Io tengo
l'ordine de nun ve fà passà!
EUGENIO (di dentro): Una volta!...
Ma adesso l'ordine si cambierà! Non mi rompere la testa!
(Dà un urtone a Biase ed entrano insieme in scena.)
GAETANO: Che cos'è? Che
cos'è?
EUGENIO: Egregio cavaliere!...
GAETANO: Marchesi, ma io v'aveva
pregato...
EUGENIO: Di far venire qui mio
padre, e i miei zìì... Ebbene, essi son venuti, e
stanno abbasso in carrozza... Aspettano me per salire.
GAETANO: Possibile!
EUGENIO: Possibilissimo!...
Sono state tante le mie preghiere che finalmente li ho persuasi. Vi raccomando
però di riceverli bene... Si
VICIENZO
Commendatore eccellenza, sono arrivati il Marchese Ottavio Facelli, il
marchesino Eugenio accompagnati dal principe di Casador, della contessa
del Pero...
GAETANO Ulì! Mamma mia,
che aspettate? (Gridando.)
GAETANO: Menu male che me trovo
la sciassa ncuollo!... Ma nce vularriano i guanti, che dicite,?
EUGENIO: E si capisce! I nobili
non danno la mano se non c'è il guanto.
GAETANO: Fortunatamente ca tengo
nu pare de guante! (Tirafuori un paio di guanti da//a saccoccia,
e se l'infila frettolosamente.)
GAETANO: Sangue de Bacco! Questo
è un grand'onore, figlia mia fortunata!... S'avarria levà
st'ammuina de miezo. (Gridando:) Vicienio!... Biase!...
VICIENZO: Comandate, cavaliere
eccellenza!... lo stongo vestenno lo guaglione.
GAETANO: Che guaglione e guaglione!...
Se ne parla doppo!... Levate sta rroba da miezo!... Stanno saglienno
principe, marchese, contessa, tutta la famiglia de D. Eugenio!
VICIENZO: Vuje che dicite? Stanno
saglienno?... Io ve l'avevo ditto, caspita! (Biase porta via, una
per vo/ta tutte le corbei//es di fiori.)
(GAETANO: Mettiteve i guante!...
Guante ne tenite?
VICIENZO: Addò li pigliammo,
signò?
GAETANO: E nun mporta!... Viciè,
tu va te miette vicina la porta accussì, dritto comme a na sentinella.
VICIENZO: Nun ce penzate, lassate
fà a me! (Via pe/fondo.)
GAETANO: Bià, tu miettete
cca, vicino a la porta, e nun te movere... Quanno io te chiammo,
ricordete cavaliere eccellenza!
BIASE: Va bene, non dubitate.
GAETANO: Accussì, dritto,
e nun te movere sà!
BIASE: E si me vene nu sternuto?
GAETANO: Nun t'hanna veni sternute,
e si te veneno te li tiene... Zitto, li bi ccà. (Si pone
in atro rispettoso.)
VICIENZO: Il marchese Ottavio
Favetti
EUGENIO: Venite, venite papà...
Ecco qui il cavaliere.
PASQUALE (viene avanti in parrucca
bionda, basette, guanti chiari, cappello a cilindro e bastone. bidossa
un lungo pastrano scuro, e si pre senta in iscena con mollo sussiego,
guardando a destra e a sinistra attraverso un paio di lenti a manko di
tartaruga).
GAETANO. Rispettabilissimo signor
marchese... (Dando gli la mano.) L'onore che lei mi accorda, mi
fà diventare, direi quasi, scemo.
EUGENIO: Accomodatevi,
prego. Cavaliere, vi presento l'illustrissima signora contessa del
Pero, mia zia,
GAETANO: Fortunatissimo
EUGENIO: Sua figlia Clara, contessina
del Pero,
GAETANO: Molto piacere.
EUGENIO: e mio zio, il
principe di Casador
GAETANO: Signor principe, è
tanto grande l’onore che mi fate oggi
FELICE: Basta
GAETANO: che quasi quasi mi
pare che sia un giorno festivo
FELICE: Basta
GAETANO: No, io volevo dire,
signor principe che io sono proprio impotente, perché non
posso degnamente contraccambiare...
FELICE: Basta! Basta! Egregio
signore, noi, in data odierna ci siamo degnati (fà per dare il
cappello e bastone a biasè) ... di venire in questa misera casa
(idem) al cospetto di lei che, in fondo, sebbene danoroso, è un
disgraziato (Lascia cadere il bastone e il cappello) E acchiappa! Ma in
quale casa sono venuto, in quale casa.
GAETANO (ad Eugenio): (Che è
stato neh?.. Pecché ha jettato nterra lo cappiello e lo bastone?).
EUGENIO: (Perché nessuno
glieli ha tolti di mano).
GAETANO: (Ah, sicuro!... E chi
nc'ha penzato?! E chill'animale che nun se move!... Aiza Ilà!).
BIASE: (Vuje avite ditto nun
te movere!). (Raccattando il cappello e bastone.)
FELICE Ma si può sapere
in che casa mi avete portato!
GAETANO: Signor principe, perdonatelo
FELICE: Basta
BIASE: (portando bastone e cappello
al principe) Vi sono cascati
FELICE: E insiste! E insiste!
GAETANO: Signor principe….
FELICE: Basta
GAETANO: ( a Eugenio) Ma si
può sapere quando posso parlare?
EUGENIO: Zio, permettete che
il commendatore vi rivolga due parole?
FELICE: Chi? Costui? A me? Concesso.
GAETANO: Signor Principe, io
volevo solo dire che sono commosso di aver conosciuto una famiglia tanto
lustra e illustrata!
FELICE: Obrobrio! Ma lo vedi
che era meglio se stavi zitto! Che casa!
GAETANO: (Bià, che fai
? fà venì i gelati!).
BIASE: (Subito, cavaliere eccellenza).
(Via.)
PASQUALE: Dunque, voi siete
il padre della ragazza, che mio figlio dice di amare tanto?
GAETANO: Sicuro, per servirla!...
E anche mia figlia, posso assicurarla, gli porta un amore inqualificabile,
ci tiene proprio una gran passione.
FELICE: Eresia, eresia. Quando
mai le ballerine hanno tenuto una passione!... (Sdraiandosi sul
divano a molle vi affonda.)
PASQUALE: (Statte fermo!).
FELICE: (Ma che?... E vacante
da dinto?).
PASQUALE: (Chelle sà
li molle!).
GAETANO: Ma, ecco, signor principe...
E’ vero che le ballerine sono stravaganti, e non tengono affezione
per nessuno: ma mia figlia è un'altra cosa. Quando la conoscerete,
vedrete... che direte... sapete... avete... una bella bella cosa... Io
appunto pensando che mia figlia era una ballerina, mettevo quasi l'imponibile,
sempre da parte di lor signori illustrìssimi, e con poca
propenzione... anzi, con molta insufficienza io subivo quest'amore...
ma dal momento che mi veggo assediato, circuito da una famiglia
tanto lustra, non posso che prendere mia figlia, e buttarla in mezzo
a voi!... Amatela, e compatitela, e a me suo padre poi credetemi
per sempre vostro umilissimo parente Gaetano Semmolone.
FELICE : Napoli li... (Dice
la data dcl giorno de//a recita.)
PASQUALE: (ha chiusa la lettera!).
Signore!... io era mòlto contrario a questo matrimonio, ma
vedendo che mio figlio piangeva la matina il giorno... la sera...
la notte...
FELICE: (Chisto chiagneva sempe!).
PASQUALE: Dissi fra me e me;
questo ragazzo ne piglierà certo una malattia, contentiamolo,
e non ne parliamo più. D'altronde, egli tiene seicentomila
lire di rendita, e può sposarsi una giovane di suo piacere...
GAETANO: Seicento mila lire
di rendita?!
PASQUALE: Oh!... E che cosa
sono!...
FELICE: (Ma chi l'ha viste maje!).Dico,
ma chi li ha mai visti in contanti. Noi usiamo gli cheque, lui lo sa,
cheque così lunghi.
PASQUALE: Mio fratello il principe
di Casador, ha già fatto il testamento tutto in suo favore...
FELICE: Già!... I miei
milioni sono di lui, di esso..
CONCETTA: Scusate, c'è
mia figlia, che è pure vostra nipote.
FELICE: E mi dite sempre questo,
contessa! lola roba mia la voglio da re a chi mi pare e piace La contessina
tiene il vostro... Il vostro che ne fate?... Avete tanta roba!
EUGENIO: Va bene, di questo
potrete poi parlare a casa. Qui non mì pare il momento.
PASQUALE: Dunque, dicevamo...
vedendo che Eugenio si era ridotto mezzo per causa di questa signorina
Gemma ci riunimmo tutti i parenti, e si decise di contentarlo. Solo
mia sorella la contessa qui presente, era un poco duretta... un
poco duretta...
FELICE: (Era?... Era un po’
duretta ma molti anni fà!... Ma mò è molla, mò!).
PASQUALE: Ma poi ha finito col
cedere anche lei.
GAETANO: Bravissimo!
CONCETTA: Io se era duretta,
avevo mille canne di ragione.
FELICE: (Quanto sà belle
sti mille canne de chesta!).
CONCETTA: Che ci passava per
sopra mio fratello, il marchese Ottavio, e l'altro mio fratello, il principe
di Cassarola...
FELICE: Casador, contessa, Casador!
CONCETTA: Oh, sicuro, Casador,
ho sbagliato...
FELICE: La contessa sbaglia
sempre i cognomi... Ah! Questa contessa!... questa contessa!... (nce scumbina
a nuje!).
CONCETTA: Erano padroni di fare
ciò che volevano... ma io la contessa del Piede...
FELICE: Del Pero, contessa,
del Pero.
CONCETTA: Scusate, principe,
del Pero lo dicono i lazzari. Noialtri nobili diciamo del Piede.
FELICE: (Nun ce fà avutà
lo stommaco!).
GAETANO: Perdonate, principe,
me pare che have ragione la contessa... Lo Pero chi lo dice? Proprio chille
de miezo a via.
FELICE: (Siente a chill'auto
pede de vruoccole da llà!).
CONCETTA: Dunque, io, la contessa
del Piede, apparentare con una ballerina? Questo solamente mi faceva
stare in attitudine di sospensione; ma poi sentendo che la ragazza aveva
buoni principi e
fini, ho detto: Ebbene,
sia fatta la volontà vostra!...
GAETANO: Ed io ve ne ringrazio
con la faccia per terra.
BIASE (recando un vassoio con
gelati): Ecco servito, cavaliere eccellenza.
GAETANO: Ah. bravo, qua, a me!...
Prego, signori, di accettare un gelato.
PASQUALE Oh, ma
perché questo disturbo?
FELICE: Sà!... noi mangiamo
sempre gelati.
GAETANO: Ma che disturbo! E
dovere, nient'altro che dovere!... (Pasquale, Felice, Concetta e Pupella
sorbiscono i gelati con grande avidità.)
FELICE: (Nun pigliavo gelate
da seje anne!).
PASQUALE: Ma vostra figlia,
questa Gemma, quando ce la farete vedere?
GAETANO: Subito!... (Chiama:)
Biase!
BIASE: Cavaliere eccellenza!
GAETANO: Andate a chiamare mia
figlia Gemma.
BIASE: Subito, cavaliere eccellenza!
(Esce dalla seconda porta a sinistra.)
GAETANO: Vedrete!... Un angioletto...
un tipo di virtù e di candore
FELICE: E poi balla divinamente!
Poche volte l'ho vista, e posso dirvi che balla molto meglio di
quante ballerine ho vedute a Parigi.
GAETANO: Ah, principe, siete
stato anche a Parigi?
FELICE: Se sono stato a Parigi!...
Ma io conosco più Parigi che Napoli!... Fratello, dì tu,
quante volte siamo stati in Francia.
PASQUALE: Uh!...
BIASE: Ecco ccà la signorina!
GAETANO (va ad incontrarla):
Vieni, figlia mia. (La prende per mano.) Figlia mia fortunata! Nobile
figlia!... Bacia la mano al tuo secondo padre e ai tuoi nobili parenti.
SCENA SESTA
Biase, Gemma
e detti.
GEMMA: Obbedisco.
(Bacia la mano a Pasquale. Concetta e Felke.)
PASQUALE: Bravo!... Bella ragazza!
Siedi. (Gemma siede vicino ad Eugenio.)
FELICE: (Chesta overo è
bona!).
CONCETTA (la guarda attraverso
le lenti): E veramente una graziosa fanciulla!
FELICE: Ah! (Grida per non far
sentire lo sproposito di Concetta.) Sarà una coppia proprio
invidiabile!
GAETANO: I parenti del tuo caro
Eugenio acconsentono con piacere al matrimonio. Mò sei contenta?
GEMMA: E vi pare!... Contentissima!
FELICE: Abbiamo fatto tutto
ciò che volevate, e siamo veramente lieti di avervi data
quella felicità da voi tanto desiderata.
PUPELLA: Dopo il matrimonio
di mio cugino, dovete pensare di maritare anche a me, perché se
no parlo, e scumbino tutto!
GAETANO: Comme!... scumbina?
FELICE: Si, è un intercalare
che tiene. Quando non può avere una cosa, dice: Badate che io scombino
tutto!
GAETANO (ride): Ah! ah!... Ho
capito.
PASQUALE: La biricchina, la
biricchina!
FELICE: La biricchina, la biricchina!
(All'arma de mammeta!)
GAETANO: Va bene, contessina,
si penserà anche per lei!... A proposito, marchesi, voi giorni
fà mi diceste che la principessa di Case-e-ova... voglio dire Casador,
moglie di vostro zio, qui presente, era ammalata... Adesso, come
sta?
EUGENIO: Ah, male. molto male!
FELICE: Malattia inguaribile,
caro mio, si tratta di petto.
PASQUALE: Poveretta! Non capisce
niente più, si è ridotta così...
FELICE: Ieri sera sono arrivati
4 medici da Londra e 2 dall'America, e, dopo di averla osservata,
dissero: «Caro principe, non ci pensare più a tua moglie,
essa non tiene più né polmone, né fegato... Tiene
sì nu poco di fegato, ma è poco, è troppo poco!...»
GAETANO: Nun avasta manco pe
nu fritto!
FELICE: Dissero: «Se la
milza si mantiene ancora fresca, potrà vivere un'altra settimana;
ma è difficile, perché la milza sta già per putrefarsi».
EUGENIO: Poverina! Fa proprio
compassione!... (Non capisco perché dire tante bestialità!).
GAETANO Mi piace però
il carattere del principe! (Tiene la moglie quasi moribonda, e non
se ne incarica).
FELICE: Ah, io sto sempre così!...
Sempre di buon umore!... E poi si deve morire una volta... Che si
deve fare? Pazienza!... Ne sposeremo un'altra.
GAETANO (ridendo): Ah! ah!...
che bel carattere! (Gli invitati hanno intanto finito di sorbire
i gelati, e Biase, dopo di aver rimesso i piattini nel vassoio,
esce dal fondo a sinistra.)
SCENA SETTIMA
Vicienzo e
detti, poi Giacchino, indi Luigino.
PASQUALE: Cavaliere
eccellenza, c'è in sala una persona che desidera di parlarvi.
GAETANO: Chi è?
VICIENZO: Dice che si chiama
D. Giacchino Castiello.
PASQUALE: (D. Giacchino Castiello!).
FELICE (con terrore): (Lo patrone
de casa!).
GAETANO: Ah, ho capito. Questo
è il proprietario di quel casino al Vomero che io forse acquisterò...
Ma adesso non mi sembra il momento... Basta!... fallo entrare...
VICIENZO: Subito. (Dal fondo.)
Favorite, signore. (Pasquale, Felice, Concetta e Pupella si raggruppano
e restano a testa bassa per non farsi riconoscere. Gaetano si è
alzato per andare incontro a Giacchino. Vicienzo esce.)
GIACCHINO: Grazie... Carissimo
D. Gaetano.
GAETANO: D. Giacchì,
io v'aspettava da stammatina... Site venuto justo mò!
GIACCHINO: Che volete? Ho avuto
tanto da fare!
GAETANO: Ma mò è
impossibile de parlà. Tengo qua una famiglia nobilissima... si
tratta della fortuna di mia figlia, capite?
GIACCHINO: Oh, io non voglio
incomodarvi, tornerò stasera.
GAETANO: Me faciarrisseve nu
gruosso piacere, scusate.
GIACCHINO: Ma niente affatto,
per carità. (Avvicinandosi a Pasquale, Felice, Concetta e
Pupella senza riconoscerli.) Signori, scusate se vi ho disturbati...
ma io non poteva supporre che D. Gaetano era occupato con voì...
Fate pure il vostro comodo. (Ma che se stanno piglianno a capuzzate?)
D. Gaetà, stateve bene, nce vedimmo stasera.
GAETANO: A rivederci. (Giacchino
esce.) Signori, faccio le mie scuse...
FELICE: Ma che scuse e scuse!...
Quando si parla con noi non si da retta a nessuno.
PASQUALE: Noi non siamo abituati
ad essere trattati così!
GAETANO: Perdonatemi, non lo
farò più, è stata la prima ed ultima volta!
(Guè! Se sò pigliate collera! Ah! Perciò se pigliavene
a capuzzate!) Vi chiedo mille scuse!
PASQUALE: Va bene, non se ne
parli più.
FELICE: Ma se ritorna quell'uomo,
non lo fare più entrare, mandatelo via!
PASQUALE: Si, si, non lo fate
entrare più!
GAETANO: Va bene, vi servirò.
EUGENIO: Dunque, pare che si
sia tutto conchiuso per il matrimonio?
GAETANO: Tutto, non c'è
altra difficoltà non è vero?
PASQUALE: Ma nessu n'altra,
nessun'altra.
FELICE: Siamo tutti contenti.
GAETANO: Bravissimo!... Adesso
vorrei dirvi una cosa, ma non sò come la prenderete... mi metto
paura di offendervi...
FELICE: Offendere? Badate a
quel che dite.
PASQUALE: Sentiamo ?
GAETANO: Ecco qua... Siccome
oggi è l’anno avversario di mia figlia... io aveva ordinato
al cuoco un piccolo pranzetto, ed ora vorrei sapere se... Voi certo
ve pigliate collera...
FELICE: Ma parlate!
PASQUALE: Di che si tratta?
GAETANO: Lo dico o non lo dico?...
PASQUALE: Ditelo.
GAETANO: Ma ve pigliate collera?
FELICE: No!... parlate per Bacco!
E non cambiate idea.
GAETANO: Siamo a tavola io e
Gemma solamente, non ci sta nessuno estraneo... Potrei avere l'alto
onore di farvi …
FELICE: Farvi.. parla! Farvi…
GAETANO: pranzare con noi?
FELICE: Oh!... che offesa
GAETANO: (Aggio fatto lo guaio!).
FELICE: Aveva ragione che non
voleva dire
PASQUALE: Noi non siamo abituati...
FELICE: …a mangiare…voglio
dire a mangiare con persone che non sono del nostro rango
PASQUALE: Comunque non è
il caso di rassegnarsi.
FELICE: Bisogna insistere, in
fondo anche noi nobili abbiamo uno stomaco
PASQUALE: un cuore.
FELICE: Un cuore nello stomaco
PASQUALE: a fianco.
FELICE: a sinistra.
PASQUALE: Contessa, che ne dite?
CONCETTA: Fate voi, marchese.
PASQUALE: Che ne dite, principe?
FELICE: Per me accetterei.
PASQUALE: Allora accettiamo.
GAETANO: Bravissimo! E io ve
ne sarò grato fino alla morte.
FELICE: Ma vi fà molto
piacere che mangiamo qui?
GAETANO: Moltissimo!
FELICE: Allora per farvi contento,
resteremo anche domani.
GAETANO: Domani, dopo domani,
quanto volete voi!
FELICE: Pure una settimana?
GAETANO: Ma pure due settimane
FELICE: Anche un mese?
GAETANO: Ma due mesi!
FELICE: Anche due mesi?
GAETANO: Anche sei mesi!
FELICE: Un anno?
GAETANO: Due anni!
PASQUALE: Due anni, due anni,
due anni. Deciso.
FELICE: (E stai frisco!). E
noi vi terremo contento.
GAETANO: Bravissimo! Intanto
permettetemi che vado a dare gli ordini nceessari e a sollecitare il tutto!
Vicienzo!, ( si allontana)
FELICE: Ma come, ci stavamo
incamminando tanto bene e tu a 2 anni hai chiuso.
PASQUALE: Due anni, ci pensi!
FELICE: noi siamo tanto giovani…
PASQUALE: Mangiare mattino e
sera
GAETANO (tornando) Gemma, porta
nella tua stanza la signora contessa e la contessina, e falle togliere
i cappelli, tutto quel che vogliono... Questa è casa vostra! Il
principe e il marchese possono girare un poco per la villetta... Qualunque
cosa desiderate, bussate il campanello, e sarete serviti. Io tornerò
subito da voi.
PASQUALE: Fate pure.
FELICE: Senza cerimonie.
GAETANO: Grazie tanto. Dunque
resterete a mangiare con me due anni?
FELICE: Ma sì,
ma sì.
GAETANO: Oh, che onore!... Oh!
che grande onore!... E chi se l'aspettava mai tanta fortuna. T'enere in
casa mia 4 signoroni come voi! Io nun ce capo dinto a li panne pe
la cuntentezza. Vuje nun v'avita movere cchiù da ccà,
e per stare più sicuro mò vaco da nu ferraro, faccio
fà na catena, e vi attacco a tutte e 4.
FELICE: (E nuje accussì
jammo a fernì, che te cride!).
GAETANO: Che piacere!... Che
grande consolazione!... Che bella cosa, che bella cosa!... Addò
me steva astipato questo grande onore! (Via pel fondo a sinistra.)
EUGENIO: Bravi! Bravi, Seguitate
sempre così.
FELICE: Basta che se magna!...
Nun ve n'incaricate de lo riesto.
EUGENIO: D. Felì, ma
badate di non dire tante bestialità! Il fegato, il polmone,
la milza!... Che c'entrava tutto questo?
FELICE: Che volete da me?...
Riguardo alla malattia, io non aveva che dicere.
LUIGINO (dal giardino): Neh,
signori miei!... Che vedo Pupella!... La madre!...
PUPELLA: D. Luigino!... E comme
state ccà?
LUIGINO: Come!?... Io sono il
padrone di casa, bellezza mia!
PUPELLA: Ah! benissimo.
LUIGINO: E siete voi che avete
fatto la finzione? Oh! che piacere!... Allora putimmo sta sempe
vicino, bellezza mia! (L'abbraccia.)
PASOUAIE: Amico!... lo so' lo
patre, sapete!...
LUIGINO: Ah! Voi siete il padre?
benissimo!... lo so' venuto in casa vosta stammatina, e non v'ho
trovato... Sappiate che io amo vostra figlia, e me la voglio sposare.
PASQUALE: Va bene!... Ma mò
nun putimmo penzà a chesto.
GEMMA: E se capisce! Dimane
se ne parla. Pe mò, Luigì, vattenne!
LUIGINO: Me ne vaco?... E quanno
faccio pace cu papà?
GEMMA: Sa che buò fà?
Mò che ncejammo a mettere a tavola, tu te presiente cu na
barzelletta. e vide che fernesce tutte cose.
FELICE: Signori miei, lasciatece
mettere primma a tavola!
LUIGINO: Va bene, così
farò, bellezza mia. Pupè, statte bona n'auto poco
nce vedimmo... Amami, sa... amami, sa!
PASQUALE: Amami, sa!... Embè,
io vi ho pregato che sono il padre!... Scusate, diteme na cosa,
voi chi siete?
LUIGINO: Io sono nu giovine
ricchissimo, posso fare la fortuna di vostra figlia... (Prende Pasquale
a braccetto, e discorrendo insieme, vanno via per la porta che conduce
in giardino.)
FELICE (avvicinandosi a Pasquale,
mentre questi va via): Pascà, cumbina! Tu staje a li piede de Pilato!
EUGENIO: Cara Gemma, non puoi
immaginarti come sono contento.
GEMMA: E io pure; ma nun saccio
come m'aggio mantenuta la risa.
FELICE: Stammece attiente però,
pecché si papà se n'addona nuje l'avimmo na cauciata.
GEMMA: Ma che cauciata! Nun
avite appaura, nce stongh'io che arreparo tutto... Signò, venite
cu me, jammo dinto. (A Concetta e Pupella. Escono tutte e tre dalla porta
a sinistra.)
CONCETTA: Andiamo pure! Pe me
nun se ne po' addunà, pecché io la cuntessa la faccio
bona assai. (Uscendo dopo Gemma e Pupella.)
FELICE: Me ne so' accorto!...
Ha ditto chelli 4 ciucciarie!... Lo pede, la cassaro la...
EUGENIO: E voi no? Lo fegato,
lo pulmone, la milza...
FELICE: lo ve l'aggio ditto.
Riguardo alla malatia, io nun sapeva che aveva dicere.
EUGENIO: Ma stateve attiente,
D. Felì!
FELICE: Nun dubitate... Ma quanno
se mangia?
EUGENIO: Da qui a momenti.
FELICE: Capite! Tengo nu poco
d'appetito.
EUGENIO: Nce pare da la faccia!
(Via dietro allee donne.)
FELICE: E pure che bella cosa
è fà lo nobele!... Rispettato, ossequiato da tutti...
cerimonie, complimenti... E un'altra cosa, è la vera vita!... Neh?
Lo pezzente che nce campa affa?... Il mondo doviebbe essere popolato
di tutti nobili... Tutti signori, tutti ricchi!... Pezziente nun ce n'avvarriana
stà!... Eh!... E si nun ce starrieno pezziente, io e Pascale sarriemo
muorti... Nce ha da stà la miseria e la ricchezza, se capisce!...
Ma sangue de Bacco!... Chillu cancaro de parrucchiere m'ha cumbinato
alla perfezione... (Mirandosi allo specchio.) Pare proprio nu principe!...
Nun pozzo ridere ca se ne cade lo mustaccio!... Eh, chi sa che la
sorta nun nce farrà diventà quacche cosa veramente!...
A la fine sò giovene, che nce vò a beni nu colpo de
fortuna?... Niente!... Allora jarria truvanno a muglierema, e le diciarria:
«Guarda! tu mi hai trattato in quel modo, tu non ti sei più
curata di me, ed oggi sono un signore! Vuoi far pace?... Ebbene, mettiti
il cappello, perché non puoi venire con me senza cappello!...
Che bella soddisfazione. Eh!... Che bella vendetta!. .» Che bella
paliata me facette quanno me truvaje ncoppa addo Luisella, la sarta?!...
Quatto perzune nun me putevano levà da sotto a essa!... Basta!...
Mò và trova addò sta!... Pensiamo adesso che sono
un principe, e come principe posso fare quello che voglio io... che potrei
desiderare?... Ah!... nu bicchiere di vermouth, tanto per stuzzicar
l'appetito!... (Suona un tocco di campanello, che è su tavolino.)
SCENA OTTAVA
Bettina e detto,
poi Peppeniello, indi Vicienzo.
BETTINA: Comandate,
eccellenza.
FELICE (atterrito): (Muglierema!...
Eh! Mò l'aggio lo bicchiere de ver mouth!). (Si volta da/l'altra
parte.)
BETTINA: Eccellenza, pertanto
sono venuta io, perché ho inteso un tocco, e con un tocco
vengo sempre io.
FELICE: (E a me nu tocco m'è
benuto!).
BETTINA: Dunque, che comandate?
FELICE: (E io si parlo, chesta
me cunosce!)
BETTINA (con precauzione e quasi
ridendo gli parla al/e spalle): Io saccio tutte cose, io sto ngo
de la parte de la signorina... Chesta è stata na finzione
ch'avite fatta tutte quante. Vi potete fidare
FELICE: (Allora sape tutte cose...
Sape che io sò lo marho!...) Mi posso fidare? Bettina mia,
mugliera mia!...
BETTINA: Che!... Feliciello!...
Ah, piezzo de nfame!... Assassino!... Sì tu!...
FELICE: Ma lo ssaje o nun lo
ssaje?...
BETTINA: A che sto si arredutto,
a ghì facenno mbroglie?... Galiota!... Birbante!... Ah, me
sì capitato n'auta vota sotto.
FELICE: Bettì, pe carità!...non
strillare
BETTINA: Scellerato!... nfame!...
Ommo senza core!... Seje anne luntano de la mugliera, senza ncaricarse
cchiù si sta femmena era viva o morta! Seje anne, senza farme
vedé na vota chella povera criatu ra!... Addò sta Peppeniello?
Addò stà figliemo?... Parla!... Assassino!...
FELICE: Sissignore, io te dico
tutto, ma nun alluccà!...che qui abbiamo fatto il contratto per
due anni.
BETTINA: Tu haje ragione che
io nun pozzo fà chiasso, pecché sino faciarria nu male a
la signurina... nun pozzo parlà... nun pozzo dicere chi si... Ma
però, guè! Tu lo vide stu curtelluccio... (Tira fuori un
coltello a serramanico.)
FELICE: Bettina!... Posate il
cortelluccio!...
BETTINA: Dinto a la panza te
lo chiavo si nun me dice figliemo addò sta! (Si guarda intorno
con precauzione.)
FELICE: (E chesta è capace
de me lo dà dinto a la panza!... Ma ha ditto che nun pò
parlà, nun pò dicere chi songo... Ah!... Aspetta che mò
t'acconcio io!).
BETTINA: Dunque?...
FELICE: Io non sò voi
chi siete, e che cosa dite... Io sono il principe di Casador!...
(Eh! Allucca, mò!...)
BETTINA: Ah, si lo principe
de li cassarole?
FELICE: (No, so' lo princepe
de li caccavelle!).
BETTINA: E che me mporta a me!
Figliemo addò sta? (Minacciando Felice col coltello.)
FELICE: Indietro vaiassa. O
chiamo un servo e ve ne faccio cacciare. (Suona tre tocchi.)
PEPPENIELLO: Comandate eccellenza?
FELICE: (Peppeniello!).Questo
che ci fà qua?
BETTINA: Chi è chistu
guaglione?
FELICE (avvicinandosi a /ei):
Come? è Peppeniello è nostro figlio.
BETTINA: Figliemo. (Da un grido
e corre ad abbracciare Il ragazzo. Ah, Peppeniello mio, quanto te
sì fatto bello. Damme nu vaso. (Lo bacia.)
PEPPENIELLO: E vuje chi site?
BETTINA: Songo mammeta, la vera
mamma toja!
VICIENZO (entrando): Neh, ch'è
stato?... Ched'è?
BETTINA: Vicienzo mio, chisto
m'è figlio!... Erano 6 anni che nun lo vedeva!... (A/ ragazzo:)
Ma parla!... Comme te truove dinto a sta casa?
PEPPENIELLO: Vicienzo, m'è
patre a me! (Felice, stupefatto, sorpreso, salta su una poltrona.)
BETTINA: Viene!... Vieneme contà
tutte cose... figlio mio! (Via col ragazzo dal primo uscio a sinistra.)
VICIENZO: Principe, scusate!...
Chillu guaglione m'è figlio!
FELICE (si butta giù
dalla poltrona. e si precipita addosso a Vicienzo): Tuo Figlio!!!
VICIENZO: Sì, mio figlio!
(Cala la tela.)
Fine dell’atto secondo
Back
|
Poverty and Nobility
by Eduardo Scarpetta
Directed by
Paolo Emilio Landi
Set & Costumes
Santi Migneco
Music by
Igor Esipovich
Produced by
Omsk Drama Theatre

|