Майкл фрейн

 

 

ТЕАТР

(ШУМ ЗА СЦЕНОЙ)

 

 

 

 

 

 

 

 

Отсканировано в театре “ДРАМатическая АНТРЕприза”

http://dram-antre.narod.ru


 

ТЕАТР

/ШУМ ЗА СЦЕНОЙ/

Комедия в трех действиях

 

Перевод с английского Зои АНДЕРСОН

Театральная версия Михаила РОЩИНА

 

Пьеса направлена для распространения Отделом театрального искусства Министерства культуры и туризма России

 

Место и время действия;

АКТ I - гостиная загородного дома Брентов. Среда после полудня (Гранд-театр, Вестон-Супер-Мейр, понедельник, 14 января).

АКТ II - гостиная загородного дома Брентов, повернутая на 180° (Королевский театр в Гуле. Дневной спектакль, в среду, 13 февраля.)

АКТ III - гостиная загородного дома Брентов, среда после полудня. (Муниципальный театр в Стоктоне-на-Темзе, суббота, 6 апреля.)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ [i]


МИССИС КЛАКЕТТ

РОДЖЕР ТРАМПЛМЕЙН

ВИКИ

ФИЛИПП БРЕНТ – шейх

ФЛАВИЯ БРЕНТ

ГРАБИТЕЛЬ

РЕЖИССЕР

ПОМРЕЖ

РАБОЧИЙ СЦЕНЫ.


ДОТТИ ОТЛИ

ГАРРИ ЛЕЖЕН

БРУК АШТОН.

ФРЕДЕРИК ФЕЛЛОУЗ.

БЕЛИНДА БЛЕЯР.

СЕЛЗДОН МОУБРЕЙ.

ЛЛОЙД ДАЛЛАС.

ПОППИ НОРТОН-ТЕЙЛОР.

ТИМ ОЛГУД.

 


.


 


АКТ ПЕРВЫЙ

 

Из кухни появляется миссис КЛАКЕТТ, домоправительница, женщина крутого нрава. В руках ее тарелка с сардинами.

МИССИС КЛАКЕТТ /обращаясь к телефону/. Не надрывайся! Я не могу сразу все успеть, сардины открывать и брать трубку. У меня только две ноги /ставит сардины на телефонный столик, снимает трубку./ Алло? Да... Никого нет. Да, милый... Нет, нет мистера Брента нету... Живет, живет, а сейчас не живет... Потому как он в Испании... Да, мистер Филипп Брент, он самый... Да, который пишет пьесы, но только он теперь в Испании пишет... Нет, и она в Испании... все в Испании, здесь никого... Я в Испании? Нет, я, дорогой, не в Испании. Я за домом смотрю. Только я сегодня ухожу, у меня среда - выходной… Не ушла? Потому что отдохнуть хочу. Рыбки вот поесть. Телевизор у них цветной, а сегодня королевские... ну, как они называются? Где лошади скачут... /Берет газету/ сейчас, сейчас скажу... Насчет дома?.. Это вы этим звоните, кто сдает: Сквайр, Сквайр, Хеккем и еще какой-то. Нет, они не в Испании. Они у себя в кабинете у телефона сидят. Сквайр, Сквайр, Хеккем и этот... сейчас посмотрю... /Кладет трубку./

  сардинами./

 

 

МИССИС КЛАКЕТТ. Сквайр, Сквайр, Хеккем и еще какой-то, не знаю. Подождите-ка, голубчик, у телефона, сейчас посмотрю. /Кладет трубку на место./ Бот всегда так, только приляжешь на минутку - тебя сразу по башке./Уходит в кабинет с газетой в руках./

/Только у нее нет газеты в руках. Звук ключа в замке/

 

РОДЖЕР. Никого, только моя экономка, и сегодня после обеда у нее выходной.

 

РОДЖЕР. Так что дом сегодня в нашем полном распоряжении,

  Ну, ты понимаешь, что я хочу сказать. /Обращается к Брук./ Правильно я говорю?

  работал со многими режиссерами, Ллойд. Некоторые были гениальные, некоторые были чудовище, но я никогда не встречал режиссера, который был бы так совершенно и абсолютно, ну, я не знаю...

 /

РОДЖЕР. Никого, только моя экономка. Но после обеда у нее выходной.

/Входит ВИКИ, как раньше./

...Так что дом в нашем полном распоряжении. /Уходит и приносит еще спортивную    сумку. Закрывает дверь./ Сейчас только проверю. /Открывает дверь в кухню./

/ВИКИ осматривается./

Эй, кто-нибудь дома? /Закрывает дверь./ Нет ни души. Ну, как тебе?

ВИКИ. Потрясающе! И это все твое?

РОДЖЕР. Просто маленький сарайчик в лесу, старая мельница, шестнадцатый век.

ВИКИ. Ну, это деньжищ!

РОДЖЕР. Нормально. Надо же иметь местечко, чтобы провести время с деловыми людьми. Кстати, кое-кто придет в четыре часа. Один араб. Ну, эти ребята, нефтяные короли... Ты понимаешь?

ВИКИ. Да. А мне надо к четырем доставить все эти документы в нашу контору в Базен-Стоуне.

РОДЖЕР. Ну? Тогда мы еле-еле успеваем. То есть, я думаю, что мы успеем, но...

ВИКИ. Поняла.

РОДЖЕР /ставит коробку и открывает сумку/. Тогда не будем возиться охлаждать шампанское.

ВИКИ, А все эти двери...

РОДЖЕР. О, это еще не все! Вот - в кабинет, вот - в кухню, это комната экономки...

ВИКИ. С ума сойти. А где тут это...

РОДЖЕР. Что?! А! Вот сюда, пожалуйста! /Открывает дверь в ванную./

ВИКИ /заглядывает/. Отпад! /Входит в ванную./

/Из кабинета появляется МИССИС КЛАКЕТТ, без газеты./

МИССИС КЛАКЕТТ. Теперь я потеряла сардины.

/Взаимное удивление, РОДЖЕР прикрывает дверь в ванную, сует шампанское обратно в сумку./

РОДЖЕР. Прошу прощения, я думал, здесь никого нет,

МИССИС КЛАКЕТТ. А никого и нет. Меня нет. Это только королевские сегодня... эти… по телевизору... И они там все в шляпах, а я думаю, дай, думаю… А вы-то кто будете?

РОДЖЕР. А я от агентов. Сквайр, Сквайр, Хеккем и Дадли.

МИССИС КЛАКЕТТ. А, от агентов! И кто же вы-то будете? Сквайр, Сквайр, Хеккем и Дадли?

РОДЖЕР. Я Трамплмейн.

МИССИС КЛАКЕТТ. Пришел сюда, прям как хозяин! Я думала, вор какой!

РОДЖЕР. Нет. Я просто заскочил... Надо уточнить кое-какие размеры, выяснить пару вопросов.

/Дверь ванной пытаются открыть. РОДЖЕР закрывает ее./

...Да, и еще клиент... Я показываю дом. Может быть, будет снимать.

ВИКИ /напирая на дверь/. Что с этой дверью?

РОДЖЕР. Вот она подумывает снять дом. Ей срочно нужно.

ВИКИ /выходит/. Это не спальня.

РОДЖЕР. Не спальня? Нет, это ванная и совмещенный санузел. Туалет первого этажа. А это - домоправительница миссис Крокетт.

МИССИС КЛАКЕТТ. Клакетт, голубчик, Клакетт.

ВИКИ. О, привет!

РОДЖЕР. Она... Вообще-то ее здесь нет.

МИССИС КЛАКЕТТ. Только цветной телевизор.

РОДЖЕР. Сегодня королевские, да? А дома - черно-белый. Но насчет нас не беспокойтесь.

МИССИС КЛАКЕТТ /берет сардины/. Я сделаю звук потише.

РОДЖЕР. Мы просто посмотрим дом и всё.

МИССИС КЛАКЕТТ. Только теперь я потеряла газету. /Уходит в кабинет, унося сардины./

/Только она не уносит сардины./

 

РОДЖЕР./Вики, продолжая играть/. Ты уж извини...

 

ВИКИ. Все нормально. Телевизор-то нам зачем, правда?

 

 

 

 

 

 

 

/МИССИС КЛАКЕТТ уходит в кабинет, унося сардины./

РОДЖЕР /Вики/. Ты уж извини...

ВИКИ. Все нормально. Телевизор-то нам зачем, правда?

РОДЖЕР. Она тут в семье уже несколько поколений.

ВИКИ. Отлично! Идем тогда. /Идет наверх./ А то же мне к четырем часам надо быть в Базен-Стоуне.

РОДЖЕР. Ну, тогда просто по бокальчику шампанского?

ВИКИ. Бери его с собой наверх. И не забудь мои документы.

РОДЖЕР. Нет-нет, только, понимаешь, она...

ВИКИ. Она?..

РОДЖЕР. Ну, она уже несколько поколений...

/Входит МИССИС КЛАКЕТТ с газетой вместо сардин./

МИССИС КЛАКЕТТ. Сардины, сардины... Это не мое дело, конечно. Только я бы просто сказала: нечего долго думать - бери и всё! Тебе здесь очень даже нравится.

ВИКИ. Во дает!

МИССИС КЛАКЕТТ /Роджеру/. Хочет она?

РОДЖЕР. Да, ну, конечно!

МИССИС КЛАКЕТТ /Вики/. И нам будет одна радость, /Роджеру./ Скажи?

РОДЖЕР. О, конечно!

ВИКИ. Ну, дает!

МИССИС КЛАКЕТТ. Сардины, сардины... Но на пустой желудок не очень-то отдохнуть. /Уходит./

ВИКИ. Видал?! Она нормальна, она даже хочет нам сардины... Потрясающая бабка!

РОДЖЕР. Да, потрясающая...

ВИКИ. Так куда мы идем?

РОДЖЕР /берет сумку/. Да, хорошо. Пока она не вернулась с этими сардинами... ВИКИ, Сюда? Наверх?

/РОДЖЕР кивает. Они уходят в ванную и тут же возвращаются./

Опять ванная! Что ты все время запихиваешь меня в ванную?

РОДЖЕР. Нет-нет, вот сюда!

/Открывает еще одну дверь и ВИКИ входит первая./

ВИКИ. Надо же, тут черные простыни. /Достает одну./

РОДЖЕР. Черт, это шкаф! /Выхватывает у нее простыню и бросает обратно./ Вот эта дверь, вот эта! /Бросает сумку и коробку, изо всех сил дергает следующую дверь./ Вот эта!

ВИКИ. Ну, ты возбудился!

РОДЖЕР. Сюда, сюда!

ВИКИ. Ну, ты даже не можешь дверь открыть!

/Они должны уйти в спальню, но никак не могут, потому что дверь не открывается. Внизу звук ключа в замке. На пороге передней стоит ФИЛИПП БРЕНТ с картонной коробкой в руке. Ему за сорок. У него темный загар. Это он нынешний хозяин дома. Это он пишет милые современные пьесы с очаровательной атмосферой разных эпох./

ФИЛИПП. Да, ведь как раз сегодня у миссис Клакетт выходной.

 

ФИЛИПП. Дом сегодня в нашем распоряжении. /Вносит дорожную сумку и закрывает дверь/

 

 

 

 

 

 

ВИКИ. Ты не можешь даже дверь открыть!

/ГАРРИ закрывает дверь, они уходят в спальню. Через заднюю дверь появляется ФИЛИПП, за ним ФЛАВИЯ./

ФИЛИПП. Сегодня у миссис Клакетт выходной. Дом в нашем распоряжении. /Вносит сумку и закрывает дверь./

ФЛАВИЯ. Подумать только!

ФИЛИПП. Тебе нравится?

ФЛАВИЯ. Просто поверить не могу!

ФИЛИПП. Лучшее место для свиданий.

ФЛАВИЯ. В собственном доме!..

ФИЛИПП. Да! Здесь нас никто не найдет.

ФЛАВИЯ. Смешно, конечно, что мы должны так прятаться.

ФИЛИПП. Нет, это серьезно. Если в управлении налогов узнают, что мы здесь хотя бы одну ночь, пропало наше заявление, что мы живем за границей, и будут такие налоги… У меня такое ощущение, что я нелегально перешел границу.

ФЛАВИЯ. А сказать тебе, какое у меня ощущение?

ФИЛИПП. Выпить шампанского! /Достает бутылку из коробки./

ФЛАВИЯ. Интересно, постелила ли миссис Клакетт постель?

ФИЛИПП, Ах ты, моя дорогая!..

ФЛАВИЯ. А почему нет? Детей нет. Никто из друзей не появится. Мы абсолютно одни.

ФИЛИПП. Абсолютно. /Берет сумку и коробку, ведет Флавию к лестнице./ Нет, есть своя прелесть в контрабанде.

ФЛАВИЯ. Брось ты это!

/Он бросает сумку и коробку, целует ее. Она со смехом убегает наверх, он за ней./

ФИЛИПП. Тише!.. Управление налогов услышит!

ФЛАВИЯ. О, управление налогов!

/Крадутся к спальне, смеются. Из кухни выходит миссис Клакетт, несет еще одну тарелку сардин./

МИССИС КЛАКЕТТ /самой себе/. Куда я дела эту первую порции сардин? Я уже никогда не узнаю. /Ставит сардины на телефонный столик, садится на диван./

ФИЛИПП и ФЛАВИЯ /вместе, сверху, с галереи/ миссис Клакетт!

/миссис Клакетт подпрыгивает./

МИССИС КЛАКЕТТ. Ох, ну вы и напугали меня! Сердце в пятки ушло

ФИЛИПП. Ну, у меня тоже!

ФЛАВИЯ. Мы думали вы ушли.

МИССИС КЛАКЕТТ. Я думала - вы в Испании...

ФИЛИПП. Мы в Испании, в Испании, нас здесь нет!

ФЛАВИЯ. Вы нас не видите!

МИССИС КЛАКЕТТ. Я поняла! Управление налогов?

ФЛАВИЯ. Если они узнают, что мы здесь...

МИССИС КЛАКЕТТ. Поняла, милая, поняла, - вас нету. Я вас не видела. Кто спросит - я знать ничего не знаю. А вы в кровать, что ли?

/ФИЛИПП и ФЛАВИЯ смущены./

… Ну, правильно! Чего лучше? Когда со всех сторон допекают, раз - и в постель! А эти вещи? Не нужны?

ФИЛИПП. Ах да, спасибо! /бежит вниз и забирает сумку и коробку./

МИССИС КЛАКЕТТ. Ой, а постель! Я не проветривала!

ФЛАВИЯ. Ничего, я возьму грелку. /Входит в ванную./

МИССИС КЛАКЕТТ /Филиппу/. А все письма я вам в кабинет положила.

ФИЛИПП, Боже! Какие письма? Вы же должны были всю почту отправлять мне в Испанию.

МИССИС КЛАКЕТТ. Так-то оно так, миленький ты мой, а про налоги - зачем я буду посылать? Отпуск вам портить!

ФИЛИПП. Налоги? Боже ты мой, где они? /уходит в кабинет; он все еще держит сумку и коробку./

/Только они не уходят в кабинет. Стоят на месте. ДОТТИ в дверях ждет Фредерика. Из спальни, наверху, все еще одетый, завязывая галстук, выходит РОДЖЕР./

РОДЖЕР. Но я точно слышал голоса...

/За ним идет ВИКИ в нижнем белье./

ВИКИ. Какие голоса? Где голоса?

 

 

  

РОДЖЕР. Но я точно слышал голоса.

ВИКИ. Какие голоса, где голоса?

РОДЖЕР. Чьи-то голоса.

ВИКИ. Но здесь никого нет.

РОДЖЕР. Дорогая моя, я видел - дверная ручка повернулась, а если кто-то из офиса проверяет тут?

ВИКИ. Ну почему надо надевать галстук, чтобы пойти посмотреть?

РОДЖЕР. А миссис Клакетт?

ВИКИ. Что миссис Клакетт?

РОДЖЕР. Ну, она в семье уже несколько поколений.

ВИКИ /смотрит через перила/. Смотри, она открыла нам сардины, /Хочет спуститься, РОДЖЕР хватает ее/

РОДЖЕР. Я сам, ты что?! Не можешь ты в таком виде!..

ВИКИ. Почему?

РОДЖЕР. А миссис Клакетт?

ВИКИ. Миссис Крокетт?

РОДЖЕР. Я тебе говорю, она незаменимый человек. Где теперь найдешь такую экономку?

/Появляется миссис КЛАКЕТТ/

МИССИС КЛАКЕТТ. Там сардины, тут сардины, черт их потери!

/РОДЖЕР заталкивает ВИКИ в первую попавшуюся дверь. Это дверь в бельевой шкаф./

/Роджеру./ А, это вы? Еще осматриваете?

РОДЖЕР. Да-да, смотрим. Тут вот не смотрели.

МИССИС КЛАКЕТТ. В шкафу, что ли?

РОДЖЕР. Нет, нет... /Не пускает Вики./ Просто тут белье, маленькая инвентаризация. /Спускается вниз./ Миссис Бланкетт...

МИССИС КЛАКЕТТ. Клакетт, милый ты мой, Клакетт. /Ставит одни сардины рядом с другими./

РОДЖЕР. Миссис Клакетт, а еще кто-нибудь есть в доме?

МИССИС КЛАКЕТТ. Кто? Ты что?! Никого здесь нет.

РОДЖЕР. Мне показалось - голоса...

МИССИС КЛАКЕТТ. Голоса? Нет здесь никаких голосов.

ФИЛИПП /за сценой/. О, боже мой!

/РОДЖЕР стоит спиной к миссис Клакетт, забирает обе тарелки сардин./

РОДЖЕР. Простите, что вы сказали?

МИССИС КЛАКЕТТ /подражая